On Any Given Day Testo Traduzione Italiana
Foglia di carbonio: ogni giorno
by Carbon Leaf
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi there. There's already a tab for the lead stuff, but it helps to know the chords of
Ciao. C'è già una scheda per le parti principali, ma aiuta conoscere gli accordi
song too. Like many Carbon Leaf songs, this one has a fairly simple progression. Just
anche la canzone. Come molte canzoni dei Carbon Leaf, questa ha una progressione abbastanza semplice. Solo
to the CD, play along, and you'll be jamming. Enjoy!
al CD, suona e inizierai a suonare. Godere!
-Erik
-Erik
Carbon Leaf ? On Any Given Day
Foglia di carbonio? In un dato giorno
Verse 1:
Verso 1:
I woke up, broke free, drove a long time, it didn't purge you from my mind
Mi sono svegliato, mi sono liberato, ho guidato a lungo, ma questo non ti ha eliminato dalla mia mente
Hang up the halo, maybe you're right? Chalk it up to a starry night
Riattacca l'aureola, forse hai ragione? Mettilo in una notte stellata
To be set free, to live and learn? Did we pass or fail the term?
Essere liberati, vivere e imparare? Abbiamo superato o fallito il termine?
You wrote a note with chalk on my door, a message I'd known long before:
Hai scritto un biglietto con il gesso sulla mia porta, un messaggio che conoscevo da molto tempo:
On any given day, you'll find me gone
In un dato giorno, mi troverai scomparso
On any given day, you'll find me gone
In un dato giorno, mi troverai scomparso
Verse 2:
Verso 2:
Give me your reason, give me your rhyme so I can tempo me to your time
Dammi la tua ragione, dammi la tua rima così posso sincronizzarmi con il tuo tempo
So I can scratch your surface and be a deeper part of the mystery
Così posso scalfire la tua superficie ed essere una parte più profonda del mistero
To be undone, to be alone, to live life in monotone
Essere annullati, essere soli, vivere la vita in modo monotono
I reach the beach and try to ignore the warning I'd known long before
Raggiungo la spiaggia e cerco di ignorare l'avvertimento che avevo conosciuto molto prima
On any given day, you'll find me gone
In un dato giorno, mi troverai scomparso
On any given day, you'll find me gone
In un dato giorno, mi troverai scomparso
Chorus:
Coro:
I've been down to the sea? I've been down to the sea
Sono stato al mare? Sono stato al mare
And so all of the lovers will say, ?Forever star-crossed will we stay?
E così tutti gli innamorati diranno: "Rimarremo per sempre sfortunati?"
Still I can't help feeling cast away on any given day
Eppure non posso fare a meno di sentirmi abbandonato ogni giorno
Still I can't help feeling you'll run away on any given day
Eppure non posso fare a meno di pensare che scapperai da un giorno all'altro
Verse 3:
Verso 3:
I window shop for you in my mind: a flannel shirt at the five and dime
Nella mia mente ti guardo le vetrine: una camicia di flanella a cinque e dieci centesimi
A leather coat cut big city style, boots from plastic crocodile
Un cappotto di pelle tagliato in stile da grande città, stivali di coccodrillo di plastica
A pine cone dipped in glitter glue, a penny 1942
Una pigna intinta nella colla glitter, una monetina 1942
A necklace with a cheap green stone, barefeet, cold sand, chilled to the bone
Una collana con una pietra verde da quattro soldi, piedi nudi, sabbia fredda, gelata fino alle ossa
On any given day you'll find me gone
Ogni giorno mi troverai scomparso
On any given day you'll find me gone
Ogni giorno mi troverai scomparso
Bridge:
Ponte:
My eye on you, my eye on you
I miei occhi su di te, i miei occhi su di te
My eye on you always?
Ti tengo sempre d'occhio?
Chorus (2nd half only)
Coro (solo seconda metà)
I lift my hands up, smell to reveal your perfume on the steering wheel
Alzo le mani, annuso per rivelare il tuo profumo sul volante
You're next to me asleep and I smile, I think I'll drive on for awhile
Sei accanto a me addormentato e sorrido, penso che andrò avanti ancora per un po'
On any given day you'll find me gone?
Da un giorno all'altro mi troverai scomparso?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
