On Any Given Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Liść Węglowy - W dowolnym Dniu
by Carbon Leaf
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hi there. There's already a tab for the lead stuff, but it helps to know the chords of
Cześć. Jest już zakładka z głównymi partiami, ale znajomość akordów pomaga
song too. Like many Carbon Leaf songs, this one has a fairly simple progression. Just
piosenka też. Podobnie jak wiele piosenek Carbon Leaf, ta ma dość prostą progresję. Po prostu
to the CD, play along, and you'll be jamming. Enjoy!
do płyty CD, graj dalej, a będziesz jammować. Cieszyć się!
-Erik
-Eryk
Carbon Leaf ? On Any Given Day
Liść Węglowy? W dowolnym wybranym dniu
Verse 1:
Werset 1:
I woke up, broke free, drove a long time, it didn't purge you from my mind
Obudziłem się, uwolniłem, jechałem długo, nie wymazało to Ciebie z pamięci
Hang up the halo, maybe you're right? Chalk it up to a starry night
Odłóż aureolę, może masz rację? Przypisz to gwiaździstej nocy
To be set free, to live and learn? Did we pass or fail the term?
Być wolnym, żyć i uczyć się? Czy przekroczyliśmy ten termin, czy nie?
You wrote a note with chalk on my door, a message I'd known long before:
Napisałeś kredą na moich drzwiach wiadomość, którą znałem już dawno:
On any given day, you'll find me gone
Któregoś dnia przekonasz się, że mnie nie ma
On any given day, you'll find me gone
Któregoś dnia przekonasz się, że mnie nie ma
Verse 2:
Werset 2:
Give me your reason, give me your rhyme so I can tempo me to your time
Podaj mi swój powód, daj mi swój rym, żebym mógł dostosować się do twojego czasu
So I can scratch your surface and be a deeper part of the mystery
Więc mogę zarysować twoją powierzchnię i być głębszą częścią tajemnicy
To be undone, to be alone, to live life in monotone
Być niespełnionym, być samotnym, żyć monotonnie
I reach the beach and try to ignore the warning I'd known long before
Docieram na plażę i próbuję zignorować ostrzeżenie, które znałam już dawno temu
On any given day, you'll find me gone
Któregoś dnia przekonasz się, że mnie nie ma
On any given day, you'll find me gone
Któregoś dnia przekonasz się, że mnie nie ma
Chorus:
Chór:
I've been down to the sea? I've been down to the sea
Byłem nad morzem? Byłem nad morzem
And so all of the lovers will say, ?Forever star-crossed will we stay?
I tak wszyscy kochankowie powiedzą: „Czy pozostaniemy na zawsze pod gwiazdami?”
Still I can't help feeling cast away on any given day
Mimo to nie mogę oprzeć się wrażeniu, że każdego dnia czuję się odrzucony
Still I can't help feeling you'll run away on any given day
Wciąż nie mogę oprzeć się wrażeniu, że któregoś dnia uciekniesz
Verse 3:
Werset 3:
I window shop for you in my mind: a flannel shirt at the five and dime
W myślach robię dla Ciebie zakupy na wystawie: flanelową koszulę za piątkę
A leather coat cut big city style, boots from plastic crocodile
Skórzany płaszcz w stylu wielkomiejskim, buty z plastikowego krokodyla
A pine cone dipped in glitter glue, a penny 1942
Szyszka zamoczona w kleju brokatowym, grosz 1942
A necklace with a cheap green stone, barefeet, cold sand, chilled to the bone
Naszyjnik z tanim zielonym kamieniem, bosymi stopami, zimnym piaskiem, zmarzniętym do szpiku kości
On any given day you'll find me gone
Któregoś dnia przekonasz się, że mnie nie ma
On any given day you'll find me gone
Któregoś dnia przekonasz się, że mnie nie ma
Bridge:
Most:
My eye on you, my eye on you
Moje oko na ciebie, moje oko na ciebie
My eye on you always?
Zawsze mam na ciebie oko?
Chorus (2nd half only)
Refren (tylko druga połowa)
I lift my hands up, smell to reveal your perfume on the steering wheel
Podnoszę ręce do góry, czuję zapach Twoich perfum na kierownicy
You're next to me asleep and I smile, I think I'll drive on for awhile
Ty śpisz obok mnie, a ja się uśmiecham, myślę, że jeszcze chwilę pojadę
On any given day you'll find me gone?
Któregoś dnia przekonasz się, że mnie nie ma?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
