One Prairie Outpost Letra Traducción al Español

Hoja de carbono: un puesto avanzado de la pradera

by Carbon Leaf

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Carbon Leaf One Prairie Outpost

This is both the intro and the phrase played over all the verses.
Esta es tanto la introducción como la frase que se reproduce en todos los versos.
Not been here since I was a boy
No he estado aquí desde que era un niño
The sky unwrapped, the world my toy
El cielo desenvuelto, el mundo mi juguete.
A movie reel a million miles long
Un carrete de película de un millón de millas de largo
On and on...
Una y otra vez...
Scene after scene passes by my life
Escena tras escena pasa por mi vida
The window's a wound. The road is a knife
La ventana es una herida. El camino es un cuchillo.
The irony, ask me, 'where have you been?'
La ironía, pregúntame, '¿dónde has estado?'
I don't know, I don't know
No lo sé, no lo sé
Because I don't know where to begin
Porque no sé por dónde empezar
Too much to do, too much to see
Demasiado que hacer, demasiado que ver
Pictures to take, people to meet
Fotos para tomar, gente para conocer.
When there's so much space in between
Cuando hay tanto espacio en el medio
It overwhelms me
me abruma
Scene after scene passes by my life
Escena tras escena pasa por mi vida
The window's a wound. The road is a knife
La ventana es una herida. El camino es un cuchillo.
The irony, ask me, 'where have you been?'
La ironía, pregúntame, '¿dónde has estado?'
I don't know, I don't know
No lo sé, no lo sé
Because I don't know where to begin
Porque no sé por dónde empezar
(bridge)
(puente)
Not been here since I was a boy
No he estado aquí desde que era un niño
Now heart full of fear and a mask of painted joy
Ahora el corazón lleno de miedo y una máscara de alegría pintada.
So much for these youthful eyes to see
Demasiado para que estos ojos juveniles vean
So much for peace and tranquility
Demasiado para la paz y la tranquilidad.
One Prairie Outpost, you are how I feel...
One Prairie Outpost, eres lo que siento...
Alone in a flatland 'tween the dream and the real
Solo en una llanura entre el sueño y lo real
The irony, ask me, 'where have you been?'
La ironía, pregúntame, '¿dónde has estado?'
I don't know, I don't know
No lo sé, no lo sé
Because I don't know where to begin
Porque no sé por dónde empezar
D5 Bm7 Asus4 D5 (ring)
D5 Bm7 Asus4 D5 (anillo)
I don't know where to begin
No se por donde empezar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.