One Prairie Outpost Songtekst Nederlandse Vertaling
Carbon Leaf - Eén Prairie-buitenpost
by Carbon Leaf
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is both the intro and the phrase played over all the verses.
Dit is zowel de intro als de frase die over alle coupletten wordt gespeeld.
Not been here since I was a boy
Ik ben hier niet meer geweest sinds ik een jongen was
The sky unwrapped, the world my toy
De lucht uitgepakt, de wereld mijn speelgoed
A movie reel a million miles long
Een filmrol van een miljoen kilometer lang
On and on...
Door en door...
Scene after scene passes by my life
Scène na scène passeert mijn leven
The window's a wound. The road is a knife
Het raam is een wond. De weg is een mes
The irony, ask me, 'where have you been?'
De ironie: vraag mij: 'waar ben je geweest?'
I don't know, I don't know
Ik weet het niet, ik weet het niet
Because I don't know where to begin
Omdat ik niet weet waar ik moet beginnen
Too much to do, too much to see
Te veel om te doen, te veel om te zien
Pictures to take, people to meet
Foto's om te maken, mensen om te ontmoeten
When there's so much space in between
Terwijl er zoveel ruimte tussen zit
It overwhelms me
Het overweldigt mij
Scene after scene passes by my life
Scène na scène passeert mijn leven
The window's a wound. The road is a knife
Het raam is een wond. De weg is een mes
The irony, ask me, 'where have you been?'
De ironie: vraag mij: 'waar ben je geweest?'
I don't know, I don't know
Ik weet het niet, ik weet het niet
Because I don't know where to begin
Omdat ik niet weet waar ik moet beginnen
(bridge)
(brug)
Not been here since I was a boy
Ik ben hier niet meer geweest sinds ik een jongen was
Now heart full of fear and a mask of painted joy
Nu een hart vol angst en een masker van geschilderde vreugde
So much for these youthful eyes to see
Tot zover deze jeugdige ogen om te zien
So much for peace and tranquility
Tot zover de vrede en rust
One Prairie Outpost, you are how I feel...
One Prairie Outpost, jij bent hoe ik me voel...
Alone in a flatland 'tween the dream and the real
Alleen in een vlak land tussen de droom en de werkelijkheid
The irony, ask me, 'where have you been?'
De ironie: vraag mij: 'waar ben je geweest?'
I don't know, I don't know
Ik weet het niet, ik weet het niet
Because I don't know where to begin
Omdat ik niet weet waar ik moet beginnen
D5 Bm7 Asus4 D5 (ring)
D5 Bm7 Asus4 D5 (ring)
I don't know where to begin
Ik weet niet waar ik moet beginnen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
