One Prairie Outpost Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Liść Węgla - Jedna placówka na prerii

by Carbon Leaf

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Carbon Leaf One Prairie Outpost

This is both the intro and the phrase played over all the verses.
Jest to zarówno intro, jak i fraza odtwarzana we wszystkich zwrotkach.
Not been here since I was a boy
Nie byłem tu odkąd byłem chłopcem
The sky unwrapped, the world my toy
Niebo rozpakowane, świat moją zabawką
A movie reel a million miles long
Taśma filmowa długa na milion mil
On and on...
Ciągle i wciąż...
Scene after scene passes by my life
Scena za sceną mija moje życie
The window's a wound. The road is a knife
Okno to rana. Droga jest nożem
The irony, ask me, 'where have you been?'
Jak na ironię, zapytaj mnie: „Gdzie byłeś?”
I don't know, I don't know
Nie wiem, nie wiem
Because I don't know where to begin
Bo nie wiem od czego zacząć
Too much to do, too much to see
Za dużo do zrobienia, za dużo do zobaczenia
Pictures to take, people to meet
Zdjęcia do zrobienia, ludzie do poznania
When there's so much space in between
Kiedy jest tak dużo miejsca pomiędzy
It overwhelms me
To mnie przytłacza
Scene after scene passes by my life
Scena za sceną mija moje życie
The window's a wound. The road is a knife
Okno to rana. Droga jest nożem
The irony, ask me, 'where have you been?'
Jak na ironię, zapytaj mnie: „Gdzie byłeś?”
I don't know, I don't know
Nie wiem, nie wiem
Because I don't know where to begin
Bo nie wiem od czego zacząć
(bridge)
(most)
Not been here since I was a boy
Nie byłem tu odkąd byłem chłopcem
Now heart full of fear and a mask of painted joy
Teraz serce pełne strachu i maska malowanej radości
So much for these youthful eyes to see
Tyle do zobaczenia tymi młodzieńczymi oczami
So much for peace and tranquility
To tyle, jeśli chodzi o ciszę i spokój
One Prairie Outpost, you are how I feel...
One Prairie Outpost, jesteś tym, co czuję...
Alone in a flatland 'tween the dream and the real
Sam na równinie pomiędzy snem a rzeczywistością
The irony, ask me, 'where have you been?'
Jak na ironię, zapytaj mnie: „Gdzie byłeś?”
I don't know, I don't know
Nie wiem, nie wiem
Because I don't know where to begin
Bo nie wiem od czego zacząć
D5 Bm7 Asus4 D5 (ring)
D5 Bm7 Asus4 D5 (pierścień)
I don't know where to begin
Nie wiem od czego zacząć

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.