One Prairie Outpost Letras Tradução em Português
Folha de Carbono - Um Posto Avançado da Pradaria
by Carbon Leaf
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is both the intro and the phrase played over all the verses.
Esta é a introdução e a frase tocada em todos os versos.
Not been here since I was a boy
Não estou aqui desde que eu era menino
The sky unwrapped, the world my toy
O céu desembrulhado, o mundo meu brinquedo
A movie reel a million miles long
Um rolo de filme com um milhão de milhas de comprimento
On and on...
E assim por diante...
Scene after scene passes by my life
Cena após cena passa pela minha vida
The window's a wound. The road is a knife
A janela é uma ferida. A estrada é uma faca
The irony, ask me, 'where have you been?'
A ironia, pergunte-me, 'onde você esteve?'
I don't know, I don't know
Eu não sei, eu não sei
Because I don't know where to begin
Porque eu não sei por onde começar
Too much to do, too much to see
Muito para fazer, muito para ver
Pictures to take, people to meet
Fotos para tirar, pessoas para conhecer
When there's so much space in between
Quando há tanto espaço entre
It overwhelms me
Isso me oprime
Scene after scene passes by my life
Cena após cena passa pela minha vida
The window's a wound. The road is a knife
A janela é uma ferida. A estrada é uma faca
The irony, ask me, 'where have you been?'
A ironia, pergunte-me, 'onde você esteve?'
I don't know, I don't know
Eu não sei, eu não sei
Because I don't know where to begin
Porque eu não sei por onde começar
(bridge)
(ponte)
Not been here since I was a boy
Não estou aqui desde que eu era menino
Now heart full of fear and a mask of painted joy
Agora o coração cheio de medo e uma máscara de alegria pintada
So much for these youthful eyes to see
Tanta coisa para esses olhos jovens verem
So much for peace and tranquility
Tanta coisa para paz e tranquilidade
One Prairie Outpost, you are how I feel...
One Prairie Outpost, você é como eu me sinto...
Alone in a flatland 'tween the dream and the real
Sozinho em uma planície entre o sonho e o real
The irony, ask me, 'where have you been?'
A ironia, pergunte-me, 'onde você esteve?'
I don't know, I don't know
Eu não sei, eu não sei
Because I don't know where to begin
Porque eu não sei por onde começar
D5 Bm7 Asus4 D5 (ring)
D5 Bm7 Asus4 D5 (anel)
I don't know where to begin
Eu não sei por onde começar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
