The Donnybrook Affair Paroles Traduction Française
Carbon Leaf - L'affaire Donnybrook
by Carbon Leaf
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"The Donnybrook Affair"(Barry Privett)
"L'affaire Donnybrook" (Barry Privett)
From "Ghost Dragon Attacks Castle"(2013)
Extrait de "Le dragon fantôme attaque le château" (2013)
Chorus (No chords first time):
Refrain (Pas d'accords pour la première fois) :
A row, a ruction, a fracas, an affray
Une dispute, une ruction, une fracas, une bagarre
A rough and tumble free-for-all
Un jeu brutal et sans dégringolade
A broil, A brawl,A melee,
Un gril, une bagarre, une mêlée,
A ruckus to be reckoned with and now without delay
Un chahut avec lequel il faut compter et maintenant sans attendre
We're taking the road to the Dodder on down
Nous prenons la route de la Dodder vers le bas
To march in the last parade
Marcher dans le dernier défilé
A row, a ruction, a fracas, an affray
Une dispute, une ruction, une fracas, une bagarre
A rough and tumble free-for-all
Un jeu brutal et sans dégringolade
A broil, A brawl, A melee,
Un gril, Une bagarre, Une mêlée,
A ruckus to be reckoned with if anyone wants to dare
Un chahut avec lequel il faut compter si quelqu'un veut oser
We're taking the road to the Dodder on down
Nous prenons la route de la Dodder vers le bas
For the Donnybrook affair.
Pour l'affaire Donnybrook.
I will go, I will meet you there
J'irai, je te retrouverai là-bas
I will spend a week or two with you at Donnybrook Fair
Je passerai une semaine ou deux avec toi à la foire Donnybrook
I will go, I will meet you there
J'irai, je te retrouverai là-bas
But the council's up in arms,
Mais le conseil est en colère,
They aim to take it away, I swear!
Ils visent à l'enlever, je le jure !
The council's up in arms
Le conseil est en armes
They aim to take it away, I swear.
Ils visent à l’enlever, je le jure.
A license for leisure,
Un permis pour les loisirs,
Whatever be the pleasure,
Quel que soit le plaisir,
The council's always up in arms
Le conseil est toujours en colère
To try and take it away, hey!
Pour essayer de l'enlever, hé !
Break 1: D
Pause 1 : D
Play the harp and play the fiddle,
Jouez de la harpe et jouez du violon,
Play the whistle too,
Jouez aussi du sifflet,
Bang the drum and use the lungs
Frappez le tambour et utilisez les poumons
To get the message through
Pour faire passer le message
But you fight, you might get tar-and-feathered,
Mais si vous vous battez, vous pourriez avoir du goudron et des plumes,
So, bow and say a prayer,
Alors, inclinez-vous et dites une prière,
To the Commission for the Abolition
À la Commission pour l'Abolition
Of the Donnybrook Fair.
De la foire Donnybrook.
I will go, I will meet you there
J'irai, je te retrouverai là-bas
I will spend a week or two with you at Donnybrook Fair
Je passerai une semaine ou deux avec toi à la foire Donnybrook
I will go, I will meet you there
J'irai, je te retrouverai là-bas
But the council's up in arms
Mais le conseil est en armes
They aim to take it away, I swear
Ils visent à l'enlever, je le jure
The council's up in arms
Le conseil est en armes
They aim to take it away, I swear
Ils visent à l'enlever, je le jure
A license for leisure,
Un permis pour les loisirs,
Whatever be the pleasure,
Quel que soit le plaisir,
The council's always up in arms
Le conseil est toujours en colère
To try and take it away, hey!
Pour essayer de l'enlever, hé !
Whistle Break:
Pause coup de sifflet :
I will go, I will meet you there
J'irai, je te retrouverai là-bas
I will spend a week or two with you at Donnybrook Fair
Je passerai une semaine ou deux avec toi à la foire Donnybrook
I will go, I will meet you there
J'irai, je te retrouverai là-bas
But the council's up in arms
Mais le conseil est en armes
And they aim to take it away, I swear
Et ils visent à l'enlever, je le jure
I will go, I will meet you there
J'irai, je te retrouverai là-bas
I will spend a week or two with you at Donnybrook Fair
Je passerai une semaine ou deux avec toi à la foire Donnybrook
I will go, I will meet you there
J'irai, je te retrouverai là-bas
But the council's up in arms
Mais le conseil est en armes
They aim to take it away, I swear
Ils visent à l'enlever, je le jure
The council's up in arms
Le conseil est en armes
They aim to take it away, I swear
Ils visent à l'enlever, je le jure
The council's always up in arms
Le conseil est toujours en colère
To try and take it away, hey!
Pour essayer de l'enlever, hé !
Chord shapes: D: DADGbe G: DADGbe C: DADGbe
Formes d'accords : D : DADGbe G : DADGbe C : DADGbe
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
