What About Everything? Paroles Traduction Française

Feuille de carbone – Et tout ?

by Carbon Leaf

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Carbon Leaf What About Everything?

What About Everything? By Carbon Leaf
Et tout ? Par Feuille de Carbone
This is my first tab, but i am pretty sure it is correct. It is basically a
C'est mon premier onglet, mais je suis presque sûr qu'il est correct. Il s'agit essentiellement d'un
revision of oriolesazb's,
révision des oriolesazb,
but with a couple changes and a capo, which makes life so much easier
mais avec quelques changements et un capodastre, ce qui rend la vie tellement plus facile
-carter72
-carter72
____________________________________________________
____________________________________________________
Holiday quiet on these streets, except for some stubborn leaves
Des vacances tranquilles dans ces rues, à part quelques feuilles tenaces
That didn't fall with the fall, and now they clatter in vain
Cela n'est pas tombé avec la chute, et maintenant ils claquent en vain
Holiday sky. Midnight clear. Wind is high, hard to steer
Ciel de vacances. Minuit clair. Le vent est fort, difficile à diriger
Old muffler rumbles like an old fighter plane
Le vieux silencieux gronde comme un vieil avion de chasse
In search of some rest. In search of a break
A la recherche d'un peu de repos. A la recherche d'une pause
Where something's always so far
Où quelque chose est toujours si loin
What about my broken car?
Et ma voiture en panne ?
What about my life so far?
Qu’en est-il de ma vie jusqu’à présent ?
What about my dream?
Et mon rêve ?
What about,
Qu'en est-il,
What about everything?
Et tout ?
What about aeroplanes?
Et les avions ?
And what about ships that drank the sea?
Et qu’en est-il des navires qui boivent la mer ?
What about...
Et...
What about the moon and stars?
Et la lune et les étoiles ?
What about soldier battle scars
Qu'en est-il des cicatrices de combat des soldats ?
And all the anger that they eat?
Et toute la colère qu'ils mangent ?
I am not in need.
Je n'en ai pas besoin.
Get away and come with me.
Partez et venez avec moi.
Come away with me and we'll see
Viens avec moi et nous verrons
If I was right on that night, that a future was made
Si j'avais raison ce soir-là, qu'un avenir était fait
Before time takes each year, like a knife cuts it clear
Avant que le temps ne prenne chaque année, comme un couteau le coupe clairement
It's school, then work and then life that just sharpens the blade
C'est l'école, puis le travail et ensuite la vie qui aiguisent la lame.
I think about time for fun. I think about time for play
Je pense au temps pour m'amuser. Je pense qu'il est temps de jouer
Then I think about being done, with no resume
Puis je pense avoir fini, sans CV
With no one left to blame
Sans personne à blâmer
What about fortune and fame?
Qu’en est-il de la fortune et de la renommée ?
What about your love to obtain?
Et votre amour à obtenir ?
What about the ring?
Et la bague ?
What about,
Qu'en est-il,
Bridge/Solo
Chevalet/Solo
Holiday quiet on these streets, except for some reason me
Des vacances tranquilles dans ces rues, sauf pour une raison quelconque, moi
The hometown harbor lights bright, the sailboats clatter in vain
Le port de la ville natale s'illumine, les voiliers claquent en vain
Holiday sky. Midnight clear. Wind is high on this pier
Ciel de vacances. Minuit clair. Le vent est fort sur cette jetée
I find it hard to complain when compared with what about...
J'ai du mal à me plaindre par rapport à quoi...
What about everything?
Et tout ?
What about aeroplanes?
Et les avions ?
And what about ships that drank the sea?
Et qu’en est-il des navires qui boivent la mer ?
What about...
Et...
What about the moon and stars?
Et la lune et les étoiles ?
What about soldier battle scars
Qu'en est-il des cicatrices de combat des soldats ?
And all the anger that they eat?
Et toute la colère qu'ils mangent ?
What about...
Et...
What about aliens?
Et les extraterrestres ?
What about you and me and...
Et toi et moi et...
What about gold beneath the sea?
Et l’or sous la mer ?
What about...
Et...
What about when buildings fall?
Qu’en est-il lorsque les bâtiments tombent ?
What about that midnight phone call...
Et cet appel téléphonique de minuit...
The one that wakes you from your peace?
Celui qui vous réveille de votre paix ?
Well, I am not, I am not, I am not in need
Eh bien, je ne le suis pas, je ne le suis pas, je n'ai pas besoin
Guitar licks during outro:
Lèchements de guitare pendant l'outro :
After...And what about ships that drank the sea?
Après... Et les bateaux qui buvaient la mer ?
After...And all the anger that they eat?
Après... Et toute la colère qu'ils mangent ?
(Octaves)
(Octaves)
After...What about gold beneath the sea?
Après... Et l'or sous la mer ?
| / slide up
| / glisser vers le haut
| \ slide down
| \ glisser vers le bas
| h hammer-on
| h marteler
| p pull-off
| p retrait
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmonique
| x Mute note
| x Remarque muette

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.