What About Everything? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Liść węglowy – co ze wszystkim?
by Carbon Leaf
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
What About Everything? By Carbon Leaf
A co ze wszystkim? Przez Liść Węgla
This is my first tab, but i am pretty sure it is correct. It is basically a
To moja pierwsza zakładka, ale jestem pewien, że jest poprawna. Jest to w zasadzie A
revision of oriolesazb's,
rewizja oriolesazba,
but with a couple changes and a capo, which makes life so much easier
ale z kilkoma zmianami i capo, co znacznie ułatwia życie
-carter72
-karter72
____________________________________________________
______________________________________
Holiday quiet on these streets, except for some stubborn leaves
Wakacyjna cisza na tych ulicach, jeśli nie liczyć kilku upartych liści
That didn't fall with the fall, and now they clatter in vain
To nie opadło wraz z upadkiem i teraz brzęczą na próżno
Holiday sky. Midnight clear. Wind is high, hard to steer
Wakacyjne niebo. Północ bezchmurna. Wiatr jest silny, trudny do kierowania
Old muffler rumbles like an old fighter plane
Stary tłumik dudni jak stary myśliwiec
In search of some rest. In search of a break
W poszukiwaniu odpoczynku. W poszukiwaniu przerwy
Where something's always so far
Gdzie zawsze coś jest tak daleko
What about my broken car?
A co z moim zepsutym samochodem?
What about my life so far?
A co z moim dotychczasowym życiem?
What about my dream?
A co z moim marzeniem?
What about,
A co z
What about everything?
A co ze wszystkim?
What about aeroplanes?
A co z samolotami?
And what about ships that drank the sea?
A co ze statkami, które piły morze?
What about...
A co z...
What about the moon and stars?
A co z księżycem i gwiazdami?
What about soldier battle scars
A co z bliznami bojowymi żołnierza
And all the anger that they eat?
I cały ten gniew, który jedzą?
I am not in need.
Nie jestem w potrzebie.
Get away and come with me.
Odejdź i chodź ze mną.
Come away with me and we'll see
Wyjdź ze mną i zobaczymy
If I was right on that night, that a future was made
Jeśli tamtej nocy miałem rację, przyszłość została stworzona
Before time takes each year, like a knife cuts it clear
Zanim czas zajmie każdy rok, jak nóż przecina go
It's school, then work and then life that just sharpens the blade
To szkoła, potem praca, a potem życie, które po prostu ostrzy ostrze
I think about time for fun. I think about time for play
Myślę o czasie na zabawę. Myślę o czasie na zabawę
Then I think about being done, with no resume
Potem myślę, żeby już skończyć, bez CV
With no one left to blame
Bez nikogo winnego
What about fortune and fame?
A co z fortuną i sławą?
What about your love to obtain?
A co z twoją miłością do zdobywania?
What about the ring?
A co z pierścionkiem?
What about,
A co z
Bridge/Solo
Most/Solo
Holiday quiet on these streets, except for some reason me
Wakacyjna cisza na tych ulicach, z wyjątkiem mnie z jakiegoś powodu
The hometown harbor lights bright, the sailboats clatter in vain
Port w rodzinnym mieście świeci jasno, żaglówki dzwonią na próżno
Holiday sky. Midnight clear. Wind is high on this pier
Wakacyjne niebo. Północ bezchmurna. Na tym molo panuje silny wiatr
I find it hard to complain when compared with what about...
Trudno mi narzekać w porównaniu z tym, co...
What about everything?
A co ze wszystkim?
What about aeroplanes?
A co z samolotami?
And what about ships that drank the sea?
A co ze statkami, które piły morze?
What about...
A co z...
What about the moon and stars?
A co z księżycem i gwiazdami?
What about soldier battle scars
A co z bliznami bojowymi żołnierza
And all the anger that they eat?
I cały ten gniew, który jedzą?
What about...
A co z...
What about aliens?
A co z kosmitami?
What about you and me and...
A co z tobą, mną i...
What about gold beneath the sea?
A co ze złotem pod powierzchnią morza?
What about...
A co z...
What about when buildings fall?
A co w przypadku upadku budynków?
What about that midnight phone call...
A co z tym telefonem o północy...
The one that wakes you from your peace?
Ten, który budzi Cię ze spokoju?
Well, I am not, I am not, I am not in need
Cóż, nie jestem, nie jestem, nie jestem w potrzebie
Guitar licks during outro:
Zagrywki gitarowe podczas zakończenia:
After...And what about ships that drank the sea?
Po... A co ze statkami, które piły morze?
After...And all the anger that they eat?
Po...I całej złości, którą zjadają?
(Octaves)
(oktawy)
After...What about gold beneath the sea?
Po... A co ze złotem pod powierzchnią morza?
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.