Inpropagation Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Karkas - Yayılma
by Carcass
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 4 Jun 1995 10:55:23 GMT
Tarih: 4 Haziran 1995 Paz 10:55:23 GMT
Subject: TAB: "Inpropagation" by Carcass
Konu: TAB: Carcass'tan "Inpropagation"
Inpropagation by Carcass
Carcass tarafından yayılma
From the album "Necroticism - Descanting the Insalubrious"
"Nekrotisizm - Sağlıksızı Descanting" albümünden
Yo, carcass fans! Necroticism is my favourite album of all time so
Hey, karkas hayranları! Necroticism tüm zamanların en sevdiğim albümü
here is the first track INPROPAGATION, all 6 mins of it. A couple of
işte ilk parça INPROPAGATION, tamamı 6 dakika. birkaç tane
the solo bits are a bit touch-and-go but the cool riffs'n'things
solo parçalar biraz dokunaklı ama harika riff'ler ve şeyler
should be spot on...:) Mail me with any suggestions/improvements/
tam yerinde olmalı...:) Önerileriniz/geliştirmeleriniz için bana e-posta gönderin/
comments/etc at psw@dcs.ed.ac.uk as I dont read the tab newsgroups
sekme haber gruplarını okumadığım için psw@dcs.ed.ac.uk adresindeki yorumlar/vb.
much. I think i'll do HEARTWORK next, or maybe HUMAN JIGSORE QUANDARY
çok. Sanırım bundan sonra HEARTWORK yapacağım ya da belki İNSAN JIGSORE QUANDARY'i yapacağım
(but that one is almost TOO atonal in places :)
(ama bu bazı yerlerde neredeyse ÇOK atonal :)
Guitar tuned 5 steps lower - B E A D F# B low to high (although I
Gitar 5 adım daha aşağıya ayarlandı - B E A D F# B düşükten yükseğe (her ne kadar ben
suppose it could be B E A D G B to match a 5-string bass but that
5 telli bir basla eşleşmenin B E A D G B olabileceğini varsayalım ama bu
complicates things :)
işleri karmaşıklaştırıyor :)
_full _1/2_
_dolu_1/2_
Notation legend: 3' is a full tone bend, 3' ` is a semitone
Gösterim açıklaması: 3' tam tonlu bir virajdır, 3'' yarım tondur
bend and release. The [ lines separate the alternate endings for a
bükün ve bırakın. [ çizgileri bir sürenin alternatif sonlarını ayırır.
bar. is palm muting, is left hand muting. And / is a
bar. avuç içi sessize alınır, sol el sessize alınır. Ve / bir
slide up, \ is a slide down.
yukarı kaydırın, \ aşağı kaydırmadır.
spooky intro bitty...
ürkütücü giriş küçük...
High and low synths arr. for guitar
Yüksek ve düşük sentezler arr. gitar için
Continous Droning tremolo arm bombs.. x5
Sürekli Droning tremolo kol bombaları.. x5
0\\-etc.----------------------------- ---------------------------------
0\\-vb.------------------------------- ----------------------------------
(I don't have a tremolo arm so this
(Tremolo kolum yok o yüzden bu
is just a guess :( )
sadece bir tahmin :( )
1 2 w/heavy p.m 1 2
1 2 yoğun öğleden sonra 1 2
9\8-----7\6-----5\4-----[---------[--- -------------------------[--------[---
9\8-----7\6-----5\4-----[------------[--- -------------------------[-----------[---
7\6-----5\4-----3\2-----[---------[-2- 7766----5544----3322-----[--------[-2-
7\6-----5\4-----3\2-----[------------[-2- 7766----5544----3322-----[--------[-2-
(%) 1 2 3 4
(%) 1 2 3 4
9-------6---5--[---4--------[---/10-9-----[-4------------------[---/10-9--9---
9------6---5--[---4--------[---/10-9-----[-4----[---/10-9--9---
7-----5-4-4-3--[-3-2-2------[-3-/8--7-----[-2-3-2-2-2-2-2-2-2--[-3-/8--7------
7-----5-4-4-3--[-3-2-2------[-3-/8--7-----[-2-3-2-2-2-2-2-2-2--[-3-/8--7------
--0-0-3---2----[-1---0------[-1-----------[---1-0-0-0-0-0-0-0--[-1------------
--0-0-3---2----[-1----0------[-1-----------[---1-0-0-0-0-0-0-0--[-1-----------
9-------6---5-4----9-------6---5--[-3------[-8------
9------6---5-4----9------6---5--[-3------[-8------
7-----5-4-4-3-2-3--7-----5-4-4-3--[-1------[-6------
7-----5-4-4-3-2-3--7-----5-4-4-3--[-1------[-6------
--0-0-3---2-----1----0-0-3---2----[--------[--------
--0-0-3---2-----1----0-0-3---2----[-----------[-----------
w/synth+overdubs
synth+overdub'larla
(#)
(#)
9--------6---9-------6---10- ----------------6--------------6----[-10-[---
9------6---9------6---10- ----------------6-------------6----[-10-[---
7--5--3--4---7--5--6-4-8-8-- -------5--------4--------5---6-4--8-[-8--[-3-
7--5--3--4---7--5--6-4-8-8-- -------5--------4-----------5---6-4--8-[-8--[-3-
Lead fills over the tab from (%) to (#)
Müşteri adayı sekmeyi (%) ile (#) arasında doldurur
_full_
_dolu_
The rhythm figure from (%) keeps going for 3 more bars, ending at (#)
(%)'daki ritim figürü 3 ölçü daha devam ederek (#) ile bitiyor
Solo:Compost humous horticulture
Solo: Humuslu bahçecilik kompostu
E5 G#5 _full_ D5 E#5 _1/2_ (p.s)
E5 G#5 _tam_ D5 E#5 _1/2_ (p.s)
Play from (#) to (*) then:
(#) ile (*) arasında oynatın ve ardından:
Riff B x2
Riff B x2
w/Riff B Solo: Humanure
Riff B Solo ile: İnsancıl
-/22~~~p19-----------------------22~~~(19)----------6/12-15-12-13----------
-/22~~~p19---------------22~~~(19)----------6/12-15-12-13----------
(!)
(!)
31013101--4-31013101---3-31013101---4-31013101-[---0-3---[-0-3-4--
31013101--4-31013101---3-31013101---4-31013101-[---0-3---[-0-3-4--
x4 (second two times with roots+fifths
x4 (ikinci iki kez kökler + beşte
^2nd time
^2. kez
Play Riff E1, Riff C1, Riff E x2
Riff E1, Riff C1, Riff E x2 oyna
Outro p.m p.m
Çıkış öğleden sonra öğleden sonra
A body is commited to a public mortuary. Any victim of sudden or unexpected
Bir ceset kamu morguna konuluyor. Ani veya beklenmedik bir olayın kurbanı
death will be brought in for a post-mortem by a pathologist : their job is to
ölüm bir patolog tarafından otopsi için getirilecek: onların işi
establish the cause of death. But sometimes a body is unrecognisable. Then it
ölüm nedenini belirlemek. Ancak bazen bir ceset tanınmaz hale gelir. o zaman
is vital, especially if murder is suspected, to establish identity...
Özellikle cinayetten şüpheleniliyorsa kimliğin belirlenmesi hayati önem taşıyor...
Insipid fumes bellow from the atrabilious chimney
İğrenç bacadan yavan dumanlar çıkıyor
Whilst in the sanctified crevet I calmly pillage and rake
Kutsal yarıktayken sakince yağmalıyorum ve tırmıklıyorum
For hot dry powdered human slag
Sıcak kuru toz haline getirilmiş insan cürufu için
Still steaming in the crematorium's gate
Krematoryumun kapısında hâlâ dumanı tüten
Bio-organic ebullition, bones tar, tallow dehydrates
Biyo-organik ebüllisyon, kemik katranı, donyağı dehidratları
For my deleterious horticulture so that I may cultivate
Zararlı bahçıvanlığım için, böylece ekip biçebilirim
Your mortal mechanism dies - in nutrients rich
Ölümcül mekanizmanız zengin besinlerle ölür
In the hallowed turf you lie - just for the taking
Kutsal çimlerde yalan söylüyorsun - sadece almak için
Charred sinew's as good as lime, no phosphates do I need
Kömürleşmiş sinirler kireç kadar iyidir, fosfata ihtiyacım yok
Deteriorated flesh used as top-soil, to replenish and nourish seed
Bozulmuş et, tohumu yenilemek ve beslemek için üst toprak olarak kullanılıyor
Spreading the human potash, as ash matured
Kül olgunlaştıkça insan potasının yayılması
Recycling my rich harvest, bring out your dead - for use as manure
Zengin hasatımı geri dönüştürüyorum, ölülerinizi gübre olarak kullanmak üzere ortaya çıkarıyorum
Irrigating tears are shed, but the ground must still be fed,
Sulayan gözyaşları akıyor ama toprağın yine de beslenmesi gerekiyor,
And there's no rest for the dead
Ve ölüler için dinlenme yok
Tipping and dusting up the spilt contents of urns
Kavanozların dökülen içeriklerini devirmek ve tozunu almak
Every morsel that glows as embers on the fire
Ateşte köz gibi parlayan her lokma
Extinguishing all hope of beatrific dispatch
Güzel bir sevkıyatla ilgili tüm umutları söndürüyor
These charred chassis desired
Bu kömürleşmiş şasiler arzu ediliyor
Exequiet rites now performed, a coronach sooting up the flu
Şimdi Exequiet ayinleri yapılıyor, gribi isleyen bir korona
Enter my execrable inferno, even in the afterlife there's work to do
İğrenç cehennemime girin, öbür dünyada bile yapılacak işler var
The nitrogen content's high - but the flesh is weak
Nitrojen içeriği yüksek ama eti zayıf
At the graveside mourners cry - your're never to wake again
Mezar başında yas tutanlar ağlıyor; bir daha asla uyanamayacaksın
Burnt brisket renews the ground, to germinate my seed
Yanmış göğüs eti toprağı yeniliyor, tohumumu çimlendirmek için
Cremated bodies are my spoil, to use them as plant feed
Yakılan cesetler benim ganimetlerim, onları bitki yemi olarak kullanmak için
Ploughing this abhorrent human manure
Bu iğrenç insan gübresini sürüyorum
Seedling my rich harvest, bring out your dead - for the soils to devour
Zengin hasadımı fidelendiriyorum, ölülerinizi ortaya çıkarıyorum - topraklar yutsun diye
Dry the dead are bled, because the ground must be fed,
Kurutulmuş ölülerin kanı alınır, çünkü toprağın beslenmesi gerekir,
And there's still no rest for the dead
Ve hala ölüler için dinlenme yok
I propagate - dust in the grate
Yayıyorum - ızgaradaki toz
Ashes to ashes - dust to dust, diluted in water and sprayed on crops,
Külden küle - tozdan toza, suyla seyreltilir ve mahsullere püskürtülür,
Charcoal, fats, flesh and soot fetilising pasture with active fertile rot
Aktif verimli çürüklüğe sahip kömür, yağ, et ve is gübreleyici mera
Incumbent - latent calories are spent
Görevli - gizli kaloriler harcanır
Ashes to ashes - dust to dust, renewing the land with corpses corrupt
Küller küllere, toz toza, topraklar yozlaşmış cesetlerle yenileniyor
Mortuary scrapings, hearses a must, to the hot hearth the deceased are trussed
Cenaze kazıntıları mutlaka yapılır, ölenler sıcak ocağa bağlanır
Harvesting the defouled, to fertilise my soil
Toprağımı gübrelemek için kirlenmiş olanı hasat ediyorum
Rejuvenating the spent with my fecundate spoils
Verimli ganimetlerimle harcananları gençleştiriyorum
Reaping the gone, to nourish the land
Toprağı beslemek için gidenleri biçmek
Replenishing exhausted pasture with my uncanny sleight of hand
Tükenmiş meraları esrarengiz el çabukluğumla yeniliyorum
Restoring the natural balance, sowing my seed
Doğal dengeyi yeniden sağlıyorum, tohumumu ekiyorum
Dafalcating the departed, I rapt and glean...
Ölenleri şaşkına çevirerek, mest oluyorum ve topluyorum...
So I recite my contrite lament, lacrimation for the dead
Bu yüzden pişman ağıtlarımı okuyorum, ölüler için gözyaşı döküyorum
Their rest which I disturb...
Rahatsız ettiğim dinlenmeleri...
Where should stand row upon row of cold grey remebrance stones
Sıra sıra soğuk gri anma taşları nerede durmalı?
My cash crops now grow...
Nakit ürünlerim artık büyüyor...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.