Zi de zi Paroles Traduction Française

Cargo - Jour après jour

by Cargo

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cargo Zi de zi

I:
Moi :
Zi de zi, tu si eu
Jour après jour, toi et moi
Suntem in dilema mare:
Nous sommes face à un grand dilemme :
Mama ta, tatal meu
Ta mère, mon père
Ne conduc pe fiecare
Je dirige chacun de nous
II:
II :
Tot ce ei n-au reusit
Tout ce qu'ils n'ont pas réussi à faire
Vor acuma noi sa facem
Maintenant, ils veulent que nous le fassions
Viitoru-i stabilit
L'avenir est fixé
Nu conteaza ce ne place
Peu importe ce que nous aimons
PRECHORUS:
PRÉCHORUS :
M-a saturat pana peste cap
Ça m'a marre
Dar ce sa fac cu ei?
Mais que faire d’eux ?
Am sa ma duc si am sa le spun
je vais aller leur dire
Chiar acum ca:
En ce moment, comme :
CHORUS:
CHŒUR :
Vreau sa fac ce imi place
Je veux faire ce que j'aime
Vreau sa fiu ce vreau eu
Je veux être ce que je veux
Vreau s-aleg singur drumul
Je veux choisir mon propre chemin
De-o fi rau, e al meu!
Si c'est mauvais, c'est à moi !
III:
III :
Nu conteaza ce gandim
Peu importe ce que nous pensons
Fiindca ei le stiu pe toate
Parce qu'ils savent tout
Au uitat ca-n vremea lor
Ils ont oublié comme à leur époque
Au facut si ei de toate
Ils ont aussi tout fait
PRECHORUS:
PRÉCHORUS :
M-a saturat pana peste cap
Ça m'a marre
Dar ce sa fac cu ei?
Mais que faire d’eux ?
Am sa ma duc si am sa le spun
je vais aller leur dire
Chiar acum cA:
En ce moment comme :
CHORUS:
CHŒUR :
Vreau sa fac ce imi place
Je veux faire ce que j'aime
Vreau sa fiu ce vreau eu
Je veux être ce que je veux
Vreau s-aleg singur drumul
Je veux choisir mon propre chemin
De-o fi rau, e al meu!
Si c'est mauvais, c'est à moi !
Vreau sa fac ce imi place
Je veux faire ce que j'aime
Vreau sa fiu ce vreau eu
Je veux être ce que je veux
Vreau s-aleg singur drumul
Je veux choisir mon propre chemin
De-o fi rau, e al meu!
Si c'est mauvais, c'est à moi !
Vreau sa fac ce imi place
Je veux faire ce que j'aime
Vreau sa fiu ce vreau eu
Je veux être ce que je veux
Vreau s-aleg singur drumul
Je veux choisir mon propre chemin
De-o fi rau, e al meu!
Si c'est mauvais, c'est à moi !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.