Afternoon Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Carla Bruni - Öğleden Sonra

by Carla Bruni

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Carla Bruni Afternoon

When I am old, and comforted,
Yaşlandığımda ve rahatladığımda,
And done with this desire,
Ve bu arzuyla işim bitti,
With memory to share my bed
Yatağımı paylaşmanın hatırasıyla
When I am old, and comforted,
Yaşlandığımda ve rahatladığımda,
And done with this desire,
Ve bu arzuyla işim bitti,
With peace to share my fire
Ateşimi paylaşmak için huzurla
I'll comb my hair in scalloped bands
Saçlarımı fistolu bantlarla tarayacağım
Beneath my laundered cap,
Yıkanmış şapkamın altında,
And watch my cool and fragile hands
Ve serin ve kırılgan ellerimi izle
Lie light upon my lap.
Kucağıma hafif yat.
And I will have a sprigged gown
Ve çiçek desenli bir elbisem olacak
With lace to kiss my throat;
Boğazımı öpmek için dantelli;
I'll draw my curtain to the town,
Perdemi şehre çekeceğim,
And hum a purring note.
Ve mırıldanan bir nota mırıldanıyorum.
And I'll forget the way of tears,
Ve gözyaşlarının yolunu unutacağım,
And rock, and stir my tea.
Ve salla ve çayımı karıştır.
But oh, I wish those blessed years
Ama keşke o mübarek yıllar
Were further than they be
Olabileceklerinden daha uzaktaydık
And I will have a sprigged gown
Ve çiçek desenli bir elbisem olacak
With lace to kiss my throat;
Boğazımı öpmek için dantelli;
I'll draw my curtain to the town,
Perdemi şehre çekeceğim,
And hum a purring note.
Ve mırıldanan bir nota mırıldanıyorum.
When I am old, and comforted,
Yaşlandığımda ve rahatladığımda,
And done with this desire,
Ve bu arzuyla işim bitti,
With memory to share my bed
Yatağımı paylaşmanın hatırasıyla
When I am old, and comforted,
Yaşlandığımda ve rahatladığımda,
And done with this desire,
Ve bu arzuyla işim bitti,
With peace to share my fire
Ateşimi paylaşmak için huzurla
With peace to share my fire
Ateşimi paylaşmak için huzurla

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.