Salut marin Текст Песни Перевод на Русский
Карла Бруни - Привет морской
by Carla Bruni
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
on the internet, and I love it, so I had to attempt something....May someone post a better
в Интернете, и мне это нравится, поэтому мне пришлось что-то попробовать....Может кто-нибудь опубликует что-нибудь получше
in the near future, and apologies in advance.
в ближайшее время и заранее приношу извинения.
Fake mini-intro: G Dm C C
Фейковое мини-интро: G Dm C C
Salut marin, bon vent a toi
Привет моряк, удачи тебе
Tu as fait ta malle
Вы упаковали свой багажник
Tu as mis les voiles
Вы отправились в плавание
Je sais que tu ne reviendras pas
Я знаю, ты не вернешься
On dit que le vent des etoiles
Говорят, что ветер звезд
Est plus sale qu'un alize
Грязнее пассата
(Est plus sale qu'un alize)
(грязнее пассата)
Plus entetant qu'un mistral
Более пьянящий, чем мистраль
(Plus entetant qu'un mistral)
(Более пьянящий, чем мистраль)
Au revoir marin, tu vas manquer
Прощай, моряк, тебя будет не хватать
(Au revoir marin, tu vas manquer)
(Прощай, моряк, тебя будет не хватать)
Tes yeux bleus, ton air d'amiral
Твои голубые глаза, твой адмиральский взгляд
Salut marin, bon vent a toi
Привет моряк, удачи тебе
J'te dis bon vent, mais ca m'fait mal
Я говорю удачи, но мне больно
Car marin tu emportes avec toi
Потому что моряк ты берешь с собой
Toute notre enfance de cristal
Всё наше хрустальное детство
Et notre jeunesse de miel
И наша медовая молодость
(Et notre jeunesse de miel)
(И наша сладкая молодежь)
Et tous nos projets d'arcs-en-ciel
И все наши радужные проекты
(Et tous nos projets d'arcs-en-ciel)
(И все наши радужные проекты)
Et du Cap Horn a Etretat
И от мыса Горн до Этрета
(Du Havre aux plages de Goa)
(От Гавра до пляжей Гоа)
L'horizon a toi se rappelle
Горизонт помнит тебя
Vous les marins, vous etes ainsi
Вы, моряки, такие
(Vous ne savez rien d'autre que partir)
(Ты ничего не знаешь, кроме как уйти)
Vous les marins, vous etes cruels
Вы, моряки, жестокие
(Vous nous laissez au large de vos souvenirs)
(Вы оставляете нас свободными от своих воспоминаний)
Vous les marins, vous etes sans coeur
Вы, моряки, бессердечны
(Vous preferez la mer a vos amis)
(Вы предпочитаете море своим друзьям)
Et les sirenes de chaque port
И сирены каждого порта
(A vos meres, a vos femmes et a vos soeurs)
(Вашим матерям, вашим женам и вашим сестрам)
La vie marin, passe sans bruits
Морская жизнь проходит без шума
Comme autrefois, toute en secousses
Как и раньше, все в шоке
Quelquefois c'est le ou les deroulis
Иногда это разворачивается(а)
Et quelques fois, la vague est douce
И иногда волна нежная
Alors je fais comme il se doit
Поэтому я делаю так, как должен
(Alors je fais comme il se doit)
(Поэтому я делаю то, что должен)
Je vis tranquille au bord d'un precipice
Я мирно живу на краю пропасти
(Tranquille au bord, d'un precipice)
(Спокойствие на краю пропасти)
Marin tu serais fier, je crois
Моряк, ты бы гордился, я думаю
(Marin tu serais fier, je crois)
(Марин, я думаю, ты бы гордился)
Je vis de face le vent aux trousses
Я сталкиваюсь с ветром, идущим за мной по пятам
Tout comme toi
Так же, как ты
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
