Let the River Run Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Carly Simon - Nehrin Akmasına İzin Ver
by Carly Simon
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Let the river run,
Nehrin akmasına izin ver,
let all the dreamers
tüm hayalperestlere izin ver
wake the nation.
milleti uyandırın.
Come, the New Jerusalem.
Gel, Yeni Kudüs.
Silver cities rise,
Gümüş şehirler yükseliyor,
the morning lights
sabah ışıkları
the streets that meet them,
onları karşılayan sokaklar,
and sirens call them on
ve sirenler onları çağırıyor
with a song.
bir şarkıyla.
It's asking for the taking.
Alınmasını istiyor.
Trembling, shaking.
Titriyor, titriyor.
Oh, my heart is aching.
Ah, kalbim acıyor.
We're coming to the edge,
Kenara geliyoruz,
running on the water,
suyun üzerinde koşmak,
coming through the fog,
sisin içinden geliyor,
your sons and daughters.
oğullarınız ve kızlarınız.
We the great and small
Biz büyük ve küçük
stand on a star
bir yıldızın üzerinde durmak
and blaze a trail of desire
ve arzunun izini ateşle
through the dark'ning dawn.
karanlık şafak vakti boyunca.
It's asking for the taking.
Alınmasını istiyor.
Come run with me now,
Şimdi gel benimle koş,
the sky is the color of blue
gökyüzü mavinin rengidir
you've never even seen
hiç görmedin bile
in the eyes of your...
senin gözlerinde...
Oh, my heart is aching.
Ah, kalbim acıyor.
We're coming to the edge,
Kenara geliyoruz,
running on the water,
suyun üzerinde koşmak,
coming through the fog,
sisin içinden geliyor,
your sons and daughters.
oğullarınız ve kızlarınız.
(guitar)
(gitar)
It's asking for the taking.
Alınmasını istiyor.
Trembling, shaking.
Titriyor, titriyor.
Oh, my heart is aching.
Ah, kalbim acıyor.
We're coming to the edge,
Kenara geliyoruz,
running on the water,
suyun üzerinde koşmak,
coming through the fog,
sisin içinden geliyor,
your sons and daughters.
oğullarınız ve kızlarınız.
Let the river run,
Nehrin akmasına izin ver,
let all the dreamers
tüm hayalperestlere izin ver
wake the nation.
milleti uyandırın.
Come, the New Jerusalem.
Gel, Yeni Kudüs.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
