Col nome giusto Liedtext Deutsche Übersetzung
Carmen Consoli – Mit dem richtigen Namen
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Einführung:
Verse:
Vers:
Se la lontananza come il vento
Wenn die Entfernung wie der Wind ist
nel tepore apatico di questa passione.
in der apathischen Wärme dieser Leidenschaft.
Non sorprenderanno pi fiamme inattese,
Keine unerwarteten Flammen werden Sie mehr überraschen,
sotto la cenere alcun sogno combustibile.
Unter der Asche gibt es keinen brennbaren Traum.
Dal punto pi alto di questo monte inquieto
Vom höchsten Punkt dieses ruhelosen Berges
il blu festoso dell'oceano strappa alle mie labbra un sorriso.
Das festliche Blau des Ozeans zaubert ein Lächeln auf meine Lippen.
Chorus:
Chor:
Spero che un giorno smetterai di fare confusione
Ich hoffe, dass du eines Tages aufhören wirst, Unordnung zu machen
tra il dolore ed il piacere,
zwischen Schmerz und Vergnügen,
la paura ed il bisogno di ferire.
Angst und das Bedürfnis zu verletzen.
Son certa che un giorno chiameremo tutto questo
Ich bin mir sicher, dass wir das eines Tages hinter uns lassen werden
col nome giusto e ritrovata serenit.
mit dem richtigen Namen und wiederentdeckter Gelassenheit.
Verse:
Vers:
Se la lontananza come il vento
Wenn die Entfernung wie der Wind ist
su trame morbide di vele spiegate.
auf weichen Texturen entfalteter Segel.
Soffier in direzione contraria a ogni dove,
Überall weht es in die entgegengesetzte Richtung,
oltre ogni logica di navigazione
jenseits jeder Navigationslogik
Dal punto pi alto di questo monte inquieto
Vom höchsten Punkt dieses ruhelosen Berges
il blu festoso dell'oceano strappa alle mie labbra un segreto.
Das festliche Blau des Ozeans reißt mir ein Geheimnis von den Lippen.
Chorus:
Chor:
Spero che un giorno smetterai di fare confusione
Ich hoffe, dass du eines Tages aufhören wirst, Unordnung zu machen
tra il dolore ed il piacere,
zwischen Schmerz und Vergnügen,
la paura ed il bisogno di ferire
Angst und das Bedürfnis zu verletzen
Son certa che un giorno chiameremo tutto questo
Ich bin mir sicher, dass wir das eines Tages hinter uns lassen werden
col nome giusto.
mit dem richtigen Namen.
Spero che un giorno smetterai di fare confusione
Ich hoffe, dass du eines Tages aufhören wirst, Unordnung zu machen
tra il dolore ed il piacere,
zwischen Schmerz und Vergnügen,
la paura ed il bisogno di ferire
Angst und das Bedürfnis zu verletzen
Son certa che un giorno chiameremo tutto questo
Ich bin mir sicher, dass wir das eines Tages hinter uns lassen werden
col nome giusto e ritrovata serenit.
mit dem richtigen Namen und wiederentdeckter Gelassenheit.
Coda:
Schwanz:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
