Signor Tentenna 歌詞 日本語訳

カルメン・コンソーリ - ミスター・テンテナ

by Carmen Consoli

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Carmen Consoli Signor Tentenna

Carmen Consoli - Signor Tentenna
カルメン・コンソーリ - ミスター・テンテナ
penso di aver stabilito un record...questa canzone l'ho scaricata alle 13.30 e alle 14.45 l'avevo gi
記録を樹立したと思います...この曲を午後 1 時 30 分にダウンロードし、午後 2 時 45 分にはすでにダウンロードしていました
terminata...ci vuole pi tempo a scriverla qua....
終わりました...ここに書くともっと時間がかかります...
si accettano consigli e suggerimenti, aggiustamenti
アドバイスや提案、調整を受け付けます
by Valerio della IV b.s. del liceo Fonseca (Napoli) versusguitar27@hotmail.it
IV b.s.のヴァレリオ著フォンセカ高校 (ナポリ) vsguitar27@hotmail.it
accordi F#m
F#mコード
G o
Gまたは
Carissimo signor Tentenna non facile
親愛なるミスター 躊躇するのは簡単ではない
assumersi il rischio di una scelta
選択のリスクを取る
e servirsi addirittura di parole proprie,
そして自分の言葉を使って、
mimetizzarsi e vivere di luce riflessa
反射光をカモフラージュして生き延びる
in fondo ad acque torbide
濁った水の底で
tra miseri inganni e menzogne,
悲惨な欺瞞と嘘の中で、
complessi di inferiorit
劣等感
ingombranti manie di grandezza.
面倒な誇大妄想。
Signor Tentenna non motivo di vergogna
テンテナさん、恥じる必要はありません
il non saper centrare alcun bersaglio,
ターゲットを攻撃する方法がわからないので、
l'aver mancato l'ennesimo colpo irrimediabilmente.
さらにもう一発を取り返しのつかないほど外した。
E ben poco importa se tua moglie
そしてあなたの妻がそうであるかどうかはほとんど問題ではありません
non fa altro che piangere
彼女がするのは泣くことだけ
ossessionata dal sentore
匂いに執着する
dei tuoi numerosi tradimenti,
あなたの数々の裏切りの中で、
ingurgita ignoti dolori
未知の痛みを飲み込む
ed elevate dosi di calmanti.
そして大量の鎮静剤。
E' ormai consuetudine, Signor Tentenna,
今では恒例になっています、テンテナさん、
perdersi d'animo, non essere all'altezza
落胆する、水準に達しない
delle proprie ambizioni
彼らの野望の
e sgomitare per distinguersi dal branco.
そして群から目立つためにひしめき合います。
L'ignoranza in non trascurabile complesso,
無視できないコンプレックスにおける無知、
una voragine, la si pu occultare nel silenzio
溝、それは沈黙の中に隠せる
scansando il pericolo di un mite confronto diretto.
穏やかな直接対決の危険を回避する。
Signor Tentenna non motivo di vergogna
テンテナさん、恥じる必要はありません
il non poter vantare alcun talento,
何の才能も誇ることができず、
l'aver rincorso l'ennesimo treno inutilmente.
無駄にまた別の列車を追いかけました。
E ben poco importa se tua moglie
そしてあなたの妻がそうであるかどうかはほとんど問題ではありません
non fa altro che piangere
彼女がするのは泣くことだけ
ossessionata dal sentore
匂いに執着する
dei tuoi numerosi tradimenti
あなたの数々の裏切り
e in fondo non ha tutti i torti
そして結局のところ、彼は完全に間違っているわけではない
e non affatto un caso se
もしそうなら全くの偶然ではありません
amanti, amici e sogni si dileguano,
恋人も友達も夢も消えてしまう、
il cane sul balcone aspetta da mesi
バルコニーの犬は何ヶ月も待っています
il privilegio di una passeggiata
散歩の特権
eppure la sera fedelmente esulta
それでも夕方になると彼は心から喜ぶ
al tuo rientro.
戻ってきたら。
E ben poco importa se tua moglie
そしてあなたの妻がそうであるかどうかはほとんど問題ではありません
non fa altro che piangere
彼女がするのは泣くことだけ
ossessionata dal sentore
匂いに執着する
dei tuoi numerosi tradimenti
あなたの数々の裏切り
e in fondo non ha tutti i torti
そして結局のところ、彼は完全に間違っているわけではない
e non affatto un caso se
もしそうなら全くの偶然ではありません
amanti, amici e sogni si dileguano,
恋人も友達も夢も消えてしまう、
il cane sul balcone aspetta da mesi
バルコニーの犬は何ヶ月も待っています
il privilegio di una carezza
愛撫の特権
e intanto tua figlia ti chiede
その間、あなたの娘はあなたに尋ねます
perch mai sia cos misera la vita.
なぜ人生はこれほど悲惨なものになるのでしょうか。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.