Venere Songtekst Nederlandse Vertaling

Carmen Consoli-Venus

by Carmen Consoli

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Carmen Consoli Venere

Date: Wed, 26 Nov 1997 09:31:45 -0800 (PST)
Datum: woensdag 26 november 1997 09:31:45 -0800 (PST)
From: sergio antonelli
Van: Sergio Antonelli
Subject: crd: Venere by Carmen Consoli
Onderwerp: crd: Venus van Carmen Consoli
I'm a fan of Carmen,the best singer in the world.Here's a beautiful song
Ik ben een fan van Carmen, de beste zangeres ter wereld. Hier is een prachtig nummer
from her.
van haar.
CARMEN CONSOLI
CARMEN CONSOLI
VENERE
VENUS
Intro : D9 D9/F# D9/C D9/C#
Intro: D9 D9/F# D9/C D9/C#
Fortunatamente ho ancora il buon senso di mettermi in discussione,
Gelukkig heb ik nog het gezonde verstand om mezelf in vraag te stellen,
faccio volentieri a meno dei tuoi manuali sull'autostima.
Ik doe het graag zonder jouw handleidingen over zelfwaardering.
Fortunatamente da giorni e'finita la lenta agonia dei tuoi fiori e
Gelukkig is de langzame pijn van je bloemen al dagen voorbij
sto ancora rimettendo la nostra ultima cena romantica.
Ik ben nog steeds ons laatste romantische diner aan het plannen.
Triste,annoiata e asciutta sarei la tua Venere storpia;
Verdrietig, verveeld en droog zou ik je kreupele Venus zijn;
triste,annoiata e asciutta io sarei un'inutile preda
verdrietig, verveeld en droog, ik zou een nutteloze prooi zijn
vedrai,vedrai che alla fine uno squallido grazie
je zult zien, je zult zien dat het uiteindelijk een flauw bedankje is
lo avrai,lo avrai quel sorriso di circostanza vedrai...
je zult het hebben, je zult die speciale glimlach hebben die je zult zien...
Fortunatamente ho ancora il difetto di prendermi poco sul serio
Gelukkig heb ik nog steeds de fout mezelf niet serieus te nemen
e faccio volentieri a meno del tuo sesso pratico e del successo
en ik doe het graag zonder jouw praktische seks en succes
Triste,annoiata e asciutta sarei la tua Venere storpia;
Verdrietig, verveeld en droog zou ik je kreupele Venus zijn;
triste,annoiata e asciutta io sarei la tua Venere storpia,
verdrietig, verveeld en droog, ik zou je kreupele Venus zijn,
sarei un'inutile preda
Ik zou een nutteloze prooi zijn
vedrai,vedrai che alla fine uno squallido grazie
je zult zien, je zult zien dat het uiteindelijk een flauw bedankje is
lo avrai,lo avrai quel sorriso di circostanza
je zult het hebben, je zult die speciale glimlach hebben
vedrai,vedrai che alla fine uno squallido grazie
je zult zien, je zult zien dat het uiteindelijk een flauw bedankje is
lo avrai,lo avrai quel sorriso di circostanza vedrai...
je zult het hebben, je zult die speciale glimlach hebben die je zult zien...
porto ancora addosso il fumo delle tue parole,delle tue parole,
Ik draag nog steeds de rook van je woorden, van je woorden,
l'unica cosa che mi hai lasciato
het enige dat je mij hebt nagelaten
triste,annoiata e asciutta sarei la tua Venere storpia,
verdrietig, verveeld en droog, ik zou je kreupele Venus zijn,
triste,annoiata e asciutta sarei la tua Venere storpia,
verdrietig, verveeld en droog, ik zou je kreupele Venus zijn,
a - ha a - ha...
een - heeft een - heeft...
>From Marco Cingolani(Matelica,Italy)-- Sergio Antonelli(Vasto,Italy).
>Van Marco Cingolani (Matelica, Italië)-- Sergio Antonelli (Vasto, Italië).
If you like this song and if you want to know other songs from Carmen
Als je dit nummer leuk vindt en als je andere nummers van Carmen wilt kennen
write to: sergioantonelli@hotmail.com
schrijf naar: sergioantonelli@hotmail.com
______________________________________________________
__________________________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
Ontvang uw privé, gratis e-mail op http://www.hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.