Tapestry Testo Traduzione Italiana

Carole King - Arazzo

by Carole King

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Carole King Tapestry

My life has been a tapestry of rich and royal hue,
La mia vita è stata un arazzo dai colori ricchi e reali,
an everlasting vision of the everchanging view,
una visione eterna della visione in continua evoluzione,
a wondrous woven magic in bits of blue and gold,
una meravigliosa magia intrecciata in pezzetti di blu e oro,
a tapestry to feel and see, impossible to hold.
un arazzo da sentire e vedere, impossibile da trattenere.
Once amid the soft silver sadness in the sky
Una volta in mezzo alla morbida tristezza argentata del cielo
there came a man of fortune, a drifter passing by
arrivò un uomo ricco, un vagabondo che passava
he wore a torn and tattered cloth around his leathered hide
indossava un panno strappato e sbrindellato attorno alla pelle ricoperta di cuoio
and a coat of many colors, yellow-green on either side.
e un mantello di molti colori, giallo-verde su entrambi i lati.
He moved with some uncertainty, as if he didn't know
Si muoveva con una certa incertezza, come se non lo sapesse
just what he was there for, or where he ought to go
proprio il motivo per cui era lì, o dove avrebbe dovuto andare
once he reached for something golden hanging from a tree
una volta prese qualcosa d'oro appeso a un albero
and his hand came down - empty.
e la sua mano scese, vuota.
Soon within my tapestry along the rutted road
Presto nel mio arazzo lungo la strada accidentata
he sat down on a river rock and turned into a toad,
si sedette su una roccia del fiume e si trasformò in rospo,
it seemed that he had fallen into someone's wicked spell,
sembrava che fosse caduto nel malvagio incantesimo di qualcuno,
and I wept to see him suffer, though I didn't know him well.
e piangevo vedendolo soffrire, benché non lo conoscessi bene.
As I watched in sorrow, there suddenly appeared
Mentre guardavo con dolore, improvvisamente apparve
a figure gray and ghostly beneath a flowing beard
una figura grigia e spettrale sotto una barba fluente
in times of deepest darkness, I've seen him dressed in black
nei momenti di oscurità più profonda, l'ho visto vestito di nero
now my tapestry's unravelling; he's come to take me back,
ora il mio arazzo si sta disfacendo; è venuto a riprendermi,
he's come to take me back.
è venuto a riprendermi.
pjoe@charon.muc.de
pjoe@charon.muc.de

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.