Mistress Letra Traducción al Español
Caroline Herring - Amante
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: G F C G F C G F C G F C
INTRODUCCIÓN: G F C G F C G F C G F C
Who was my mother, who was my father
¿Quién era mi madre? ¿Quién era mi padre?
All I've known is a whip upon my back
Todo lo que he conocido es un látigo en mi espalda
My skin is yellowed by much more than weakness
Mi piel está amarillenta por mucho más que la debilidad.
And wise beyond the years of the blue and the black
Y sabio más allá de los años del azul y el negro.
My arms were never strong enough to stir molasses
Mis brazos nunca fueron lo suficientemente fuertes para remover melaza
My eyes watch riverboats as they go by
Mis ojos miran los barcos fluviales mientras pasan
F C ~ Am
F C ~ Soy
Some call me mistress, but I wish that I was cargo
Algunos me llaman señora, pero desearía ser carga
G F C F C ~ Am
G F C F C ~ Am
Floating down the Brazos in my chariot to the sky
Flotando por los Brazos en mi carro hacia el cielo
CHORUS:
CORO:
Oh Rachel, won't you lie next to me
Oh Rachel, ¿no te acostarás a mi lado?
Tonight and every night to come
Esta noche y todas las noches por venir
And won't you calm all that's raging inside me
¿Y no calmarás todo lo que está furioso dentro de mí?
'Cause outside's just a battlefield that Santa Ana won
Porque afuera es solo un campo de batalla que ganó Santa Ana
My people, they worked from can't see to can't see
Mi gente, trabajaron desde no puedo ver hasta no puedo ver
Traded in and out from the grassy shores
Intercambiados dentro y fuera de las costas cubiertas de hierba
F C ~ Am
F C ~ Soy
They say there's something about me
Dicen que hay algo sobre mí
Flying like a bird, never known freedom before___
Volando como un pájaro, nunca antes conocí la libertad___
Well, I wear dresses of silks and threaded satins
Bueno, llevo vestidos de sedas y rasos roscados.
Some gowns were only meant to bear a woman's breast
Algunos vestidos solo estaban destinados a soportar el pecho de una mujer.
I'll stand down every white man in this county
Rechazaré a todos los hombres blancos de este condado.
Am G F C F C ~ Am
Am G F C F C ~ Am
But Columbus you are dying and I'm no different from the rest
Pero Colón te estás muriendo y yo no soy diferente al resto.
CHORUS:
CORO:
Oh Rachel, won't you lie next to me
Oh Rachel, ¿no te acostarás a mi lado?
Tonight and every night to come
Esta noche y todas las noches por venir
And won't you calm all that's raging inside me
¿Y no calmarás todo lo que está furioso dentro de mí?
Outside's just a battlefield that Santa Ana won
Afuera es solo un campo de batalla que ganó Santa Ana
INSTRUMENTAL: G F C Am G F C
INSTRUMENTAL: G F C Am G F C
I was born in the hills of Kentucky
Nací en las colinas de Kentucky.
Never native to the auction block arrest
Nunca nativo del arresto del bloque de subastas
F C ~ Am
F C ~ Soy
Headed Southbound as a captive in this country
Se dirigió hacia el sur como cautivo en este país.
Just like the cowboys drove their cattle through the West___
Al igual que los vaqueros conducían su ganado por el Oeste___
Well, you can read all our names in the records
Bueno, puedes leer todos nuestros nombres en los registros.
You can deny all the days as they go down
Puedes negar todos los días a medida que bajan.
G F C ~ Am
G F C ~ Am
There's a brick-laid pathway calling you to find us
Hay un camino de ladrillos que te llama a encontrarnos.
G F C F C ~ Am
G F C F C ~ Am
Underneath a golf course in an east Texas town
Debajo de un campo de golf en una ciudad del este de Texas
CHORUS:
CORO:
Oh Rachel, won't you lie next to me
Oh Rachel, ¿no te acostarás a mi lado?
Tonight and every night to come
Esta noche y todas las noches por venir
And won't you calm all that's raging inside me
¿Y no calmarás todo lo que está furioso dentro de mí?
'Cause outside's just a battlefield that Santa Ana won
Porque afuera es solo un campo de batalla que ganó Santa Ana
Santa Ana won____
Santa Ana ganó____
Santa Ana won
Santa Ana ganó
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
