Mistress Testo Traduzione Italiana
Caroline Herring - Padrona
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: G F C G F C G F C G F C
INTRO: SOL FA DO SOL FA DO SOL FA DO SOL FA DO
Who was my mother, who was my father
Chi era mia madre, chi era mio padre
All I've known is a whip upon my back
Tutto quello che ho conosciuto è una frusta sulla schiena
My skin is yellowed by much more than weakness
La mia pelle è ingiallita per molto più che debolezza
And wise beyond the years of the blue and the black
E saggio oltre gli anni del blu e del nero
My arms were never strong enough to stir molasses
Le mie braccia non erano mai abbastanza forti da mescolare la melassa
My eyes watch riverboats as they go by
I miei occhi osservano i battelli fluviali che passano
F C ~ Am
F C ~ Am
Some call me mistress, but I wish that I was cargo
Alcuni mi chiamano padrona, ma vorrei che fossi un carico
G F C F C ~ Am
SOL FA DO FA DO ~ Am
Floating down the Brazos in my chariot to the sky
Fluttuando lungo i Brazos nel mio carro verso il cielo
CHORUS:
CORO:
Oh Rachel, won't you lie next to me
Oh Rachel, non sdraiarti accanto a me?
Tonight and every night to come
Stasera e ogni notte a venire
And won't you calm all that's raging inside me
E non vuoi calmare tutto ciò che infuria dentro di me?
'Cause outside's just a battlefield that Santa Ana won
Perché fuori c'è solo un campo di battaglia vinto da Santa Ana
My people, they worked from can't see to can't see
La mia gente lavorava da non riesco a vedere a non riesco a vedere
Traded in and out from the grassy shores
Scambiato dentro e fuori dalle rive erbose
F C ~ Am
F C ~ Am
They say there's something about me
Dicono che c'è qualcosa in me
Flying like a bird, never known freedom before___
Volare come un uccello, libertà mai conosciuta prima___
Well, I wear dresses of silks and threaded satins
Ebbene, indosso abiti di seta e di raso filettato
Some gowns were only meant to bear a woman's breast
Alcuni abiti dovevano sopportare solo il seno di una donna
I'll stand down every white man in this county
Dimetterò ogni uomo bianco in questa contea
Am G F C F C ~ Am
Am SOL FA FA FA DO ~ Am
But Columbus you are dying and I'm no different from the rest
Ma Colombo stai morendo e io non sono diverso dagli altri
CHORUS:
CORO:
Oh Rachel, won't you lie next to me
Oh Rachel, non sdraiarti accanto a me?
Tonight and every night to come
Stasera e ogni notte a venire
And won't you calm all that's raging inside me
E non vuoi calmare tutto ciò che infuria dentro di me?
Outside's just a battlefield that Santa Ana won
Fuori c'è solo un campo di battaglia vinto da Santa Ana
INSTRUMENTAL: G F C Am G F C
STRUMENTALE: SOL FA DO AM SOL FA DO
I was born in the hills of Kentucky
Sono nato sulle colline del Kentucky
Never native to the auction block arrest
Mai originario dell'arresto del blocco dell'asta
F C ~ Am
F C ~ Am
Headed Southbound as a captive in this country
Diretto a sud come prigioniero in questo paese
Just like the cowboys drove their cattle through the West___
Proprio come i cowboy guidavano il loro bestiame attraverso l'Ovest___
Well, you can read all our names in the records
Bene, puoi leggere tutti i nostri nomi nei registri
You can deny all the days as they go down
Puoi negare tutti i giorni man mano che scendono
G F C ~ Am
SOL FA DO ~ Am
There's a brick-laid pathway calling you to find us
C'è un sentiero di mattoni che ti chiama a trovarci
G F C F C ~ Am
SOL FA DO FA DO ~ Am
Underneath a golf course in an east Texas town
Sotto un campo da golf in una città del Texas orientale
CHORUS:
CORO:
Oh Rachel, won't you lie next to me
Oh Rachel, non sdraiarti accanto a me?
Tonight and every night to come
Stasera e ogni notte a venire
And won't you calm all that's raging inside me
E non vuoi calmare tutto ciò che infuria dentro di me?
'Cause outside's just a battlefield that Santa Ana won
Perché fuori c'è solo un campo di battaglia vinto da Santa Ana
Santa Ana won____
Santa Ana ha vinto____
Santa Ana won
Santa Ana ha vinto
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
