The Dozens Paroles Traduction Française

Caroline Herring - Les dizaines

by Caroline Herring

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Caroline Herring The Dozens

CAPO: 4th Fret
CAPO : 4ème frette
I had a few more questions
J'avais encore quelques questions
I never knew to ask
Je n'ai jamais su demander
You were feeling downhearted
Tu te sentais déprimé
The last time we parted
La dernière fois que nous nous sommes séparés
With the shock of the white hair
Avec le choc des cheveux blancs
Life has changed a lot you know
La vie a beaucoup changé tu sais
And I'm kind of scared of that
Et j'en ai un peu peur
It bottoms out in seconds flat
Il touche le fond en quelques secondes chrono
You said you had a good friend
Tu as dit que tu avais un bon ami
He died so needlessly
Il est mort si inutilement
Knocked over by a garbage truck
Renversé par un camion poubelle
They threw him down, then they picked him up
Ils l'ont jeté à terre, puis ils l'ont récupéré
And your son was back home again
Et ton fils était de retour à la maison
Your little boy and his children
Votre petit garçon et ses enfants
He's fighting off a mean disease
Il combat une méchante maladie
That's killing off his faculties
Cela tue ses facultés
CHORUS:
CHŒUR :
Tell me a little joke
Raconte-moi une petite blague
Let's play the dozens
Jouons aux dizaines
Say something about my mama
Dis quelque chose à propos de ma maman
In a veiled quadrille round
Dans un quadrille voilé
I'm just a white girl
je suis juste une fille blanche
From a segregated town
D'une ville séparée
And I'm looking for some answers
Et je cherche des réponses
That I haven't found
Que je n'ai pas trouvé
I remember Memphis
Je me souviens de Memphis
Like it was yesterday
Comme si c'était hier
And a Ford station wagon
Et un break Ford
So full of us, it was dragging
Tellement plein de nous, ça traînait
With your books in our grasping hands
Avec vos livres entre nos mains avides
We heard you speak, we made our plans
Nous vous avons entendu parler, nous avons fait nos plans
To hoist the flag and rule the world
Pour hisser le drapeau et gouverner le monde
All the hopes we had unfurled
Tous les espoirs que nous avions déployés
CHORUS:
CHŒUR :
Tell me a little joke
Raconte-moi une petite blague
Let's play the dozens
Jouons aux dizaines
Say something about my mama
Dis quelque chose à propos de ma maman
In a veiled quadrille round
Dans un quadrille voilé
I'm just a white girl
je suis juste une fille blanche
From a segregated town
D'une ville séparée
And I'm looking for some answers
Et je cherche des réponses
That I haven't found
Que je n'ai pas trouvé
BRIDGE:
PONT :
I want to be just like you
Je veux être comme toi
I want to love first, I do
Je veux aimer d'abord, je le fais
Look people in the eye
Regarde les gens dans les yeux
Make them feel good
Faites-leur du bien
Then I'll make them think
Alors je les ferai réfléchir
Just like you would
Tout comme tu le ferais
Y'all were off on a night stroll
Vous étiez tous partis pour une promenade nocturne
Down the capitol boulevards
Sur les boulevards du Capitole
You were emboldening another son
Tu enhardissais un autre fils
Of this grand nation
De cette grande nation
I would vote for you for president
Je voterais pour toi à la présidence
But you're floating with the butterflies
Mais tu flottes avec les papillons
Soaring with the seagulls
S'envoler avec les mouettes
Or the eagle as he takes the skies
Ou l'aigle alors qu'il prend son envol
Let's eat some democratic soup
Mangeons de la soupe démocratique
And Eastern Market cheese
Et le fromage du marché de l'Est
Meals with you and Cornelia
Repas avec vous et Cornelia
Were my most precious memories
Étaient mes souvenirs les plus précieux
I don't know what the hell to do
Je ne sais pas quoi faire
Please give me a little tap
S'il te plaît, donne-moi un petit coup
Tell me I can take it
Dis-moi que je peux le prendre
That I won't bottom out in seconds flat
Que je n'atteindrai pas le fond en quelques secondes chrono

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.