The Dozens Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Caroline Herring – Dziesiątki
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th Fret
CAPO: 4. próg
I had a few more questions
Miałem jeszcze kilka pytań
I never knew to ask
Nigdy nie wiedziałem, żeby zapytać
You were feeling downhearted
Poczułeś się przygnębiony
The last time we parted
Ostatni raz się rozstaliśmy
With the shock of the white hair
Z szokiem białych włosów
Life has changed a lot you know
Życie bardzo się zmieniło, wiesz
And I'm kind of scared of that
I trochę się tego boję
It bottoms out in seconds flat
Osiąga najniższy poziom w ciągu kilku sekund
You said you had a good friend
Mówiłeś, że masz dobrego przyjaciela
He died so needlessly
Umarł tak niepotrzebnie
Knocked over by a garbage truck
Potrącony przez śmieciarkę
They threw him down, then they picked him up
Rzucili go, a potem podnieśli
And your son was back home again
A twój syn znów wrócił do domu
Your little boy and his children
Twój chłopczyk i jego dzieci
He's fighting off a mean disease
Walczy z podstępną chorobą
That's killing off his faculties
To zabija jego zdolności
CHORUS:
CHÓR:
Tell me a little joke
Opowiedz mi mały żart
Let's play the dozens
Zagrajmy w dziesiątki
Say something about my mama
Powiedz coś o mojej mamie
In a veiled quadrille round
W zawoalowanym kwadrylu
I'm just a white girl
Jestem tylko białą dziewczyną
From a segregated town
Z wydzielonego miasta
And I'm looking for some answers
I szukam odpowiedzi
That I haven't found
Której nie znalazłem
I remember Memphis
Pamiętam Memphis
Like it was yesterday
Jakby to było wczoraj
And a Ford station wagon
I kombi Forda
So full of us, it was dragging
Było nas tak pełno, że ciągnęło się
With your books in our grasping hands
Z Twoimi książkami w naszych chwytających rękach
We heard you speak, we made our plans
Słyszeliśmy, jak mówisz, ustaliliśmy nasze plany
To hoist the flag and rule the world
Aby podnieść flagę i rządzić światem
All the hopes we had unfurled
Wszystkie nadzieje, które mieliśmy rozwinęły się
CHORUS:
CHÓR:
Tell me a little joke
Opowiedz mi mały żart
Let's play the dozens
Zagrajmy w dziesiątki
Say something about my mama
Powiedz coś o mojej mamie
In a veiled quadrille round
W zawoalowanym kwadrylu
I'm just a white girl
Jestem tylko białą dziewczyną
From a segregated town
Z wydzielonego miasta
And I'm looking for some answers
I szukam odpowiedzi
That I haven't found
Której nie znalazłem
BRIDGE:
MOST:
I want to be just like you
Chcę być taki jak ty
I want to love first, I do
Chcę najpierw kochać, naprawdę
Look people in the eye
Spójrz ludziom w oczy
Make them feel good
Spraw, żeby czuli się dobrze
Then I'll make them think
Wtedy zmuszę ich do myślenia
Just like you would
Tak jakbyś to zrobił
Y'all were off on a night stroll
Wszyscy byliście na nocnym spacerze
Down the capitol boulevards
W dół bulwarów stolicy
You were emboldening another son
Ośmieliłeś kolejnego syna
Of this grand nation
tego wielkiego narodu
I would vote for you for president
Głosowałbym na Ciebie na prezydenta
But you're floating with the butterflies
Ale ty unosisz się z motylami
Soaring with the seagulls
Szybowanie z mewami
Or the eagle as he takes the skies
Albo orzeł, który wzbija się w przestworza
Let's eat some democratic soup
Zjedzmy demokratyczną zupę
And Eastern Market cheese
I ser z Targu Wschodniego
Meals with you and Cornelia
Posiłki z tobą i Kornelią
Were my most precious memories
Były to moje najcenniejsze wspomnienia
I don't know what the hell to do
Nie wiem, co do cholery robić
Please give me a little tap
Proszę, dotknij mnie trochę
Tell me I can take it
Powiedz, że mogę to znieść
That I won't bottom out in seconds flat
Że nie osiągnę dna w ciągu kilku sekund
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
