The Dozens Letras Tradução em Português
Caroline Herring - As Dezenas
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 4th Fret
CAPO: 4º traste
I had a few more questions
Eu tinha mais algumas perguntas
I never knew to ask
Eu nunca soube perguntar
You were feeling downhearted
Você estava se sentindo desanimado
The last time we parted
A última vez que nos separamos
With the shock of the white hair
Com o choque dos cabelos brancos
Life has changed a lot you know
A vida mudou muito, você sabe
And I'm kind of scared of that
E eu estou meio assustado com isso
It bottoms out in seconds flat
Chega ao fundo em segundos
You said you had a good friend
Você disse que tinha um bom amigo
He died so needlessly
Ele morreu tão desnecessariamente
Knocked over by a garbage truck
Atropelado por um caminhão de lixo
They threw him down, then they picked him up
Eles o jogaram no chão e depois o pegaram
And your son was back home again
E seu filho estava de volta em casa novamente
Your little boy and his children
Seu garotinho e seus filhos
He's fighting off a mean disease
Ele está lutando contra uma doença cruel
That's killing off his faculties
Isso está matando suas faculdades
CHORUS:
REFRÃO:
Tell me a little joke
Conte-me uma piadinha
Let's play the dozens
Vamos jogar as dezenas
Say something about my mama
Diga algo sobre minha mãe
In a veiled quadrille round
Em uma rodada de quadrilha velada
I'm just a white girl
Eu sou apenas uma garota branca
From a segregated town
De uma cidade segregada
And I'm looking for some answers
E estou procurando algumas respostas
That I haven't found
Que eu não encontrei
I remember Memphis
Eu me lembro de Mênfis
Like it was yesterday
Como se fosse ontem
And a Ford station wagon
E uma perua Ford
So full of us, it was dragging
Tão cheio de nós que estava se arrastando
With your books in our grasping hands
Com seus livros em nossas mãos ávidas
We heard you speak, we made our plans
Nós ouvimos você falar, fizemos nossos planos
To hoist the flag and rule the world
Para hastear a bandeira e governar o mundo
All the hopes we had unfurled
Todas as esperanças que desenvolvemos
CHORUS:
REFRÃO:
Tell me a little joke
Conte-me uma piadinha
Let's play the dozens
Vamos jogar as dezenas
Say something about my mama
Diga algo sobre minha mãe
In a veiled quadrille round
Em uma rodada de quadrilha velada
I'm just a white girl
Eu sou apenas uma garota branca
From a segregated town
De uma cidade segregada
And I'm looking for some answers
E estou procurando algumas respostas
That I haven't found
Que eu não encontrei
BRIDGE:
PONTE:
I want to be just like you
Eu quero ser igual a você
I want to love first, I do
Eu quero amar primeiro, eu amo
Look people in the eye
Olhe as pessoas nos olhos
Make them feel good
Faça-os se sentirem bem
Then I'll make them think
Então vou fazê-los pensar
Just like you would
Assim como você faria
Y'all were off on a night stroll
Vocês estavam saindo para um passeio noturno
Down the capitol boulevards
Pelas avenidas do Capitólio
You were emboldening another son
Você estava encorajando outro filho
Of this grand nation
Desta grande nação
I would vote for you for president
Eu votaria em você para presidente
But you're floating with the butterflies
Mas você está flutuando com as borboletas
Soaring with the seagulls
Voando com as gaivotas
Or the eagle as he takes the skies
Ou a águia enquanto ela toma os céus
Let's eat some democratic soup
Vamos tomar uma sopa democrática
And Eastern Market cheese
E queijo do Mercado Oriental
Meals with you and Cornelia
Refeições com você e Cornelia
Were my most precious memories
Foram minhas memórias mais preciosas
I don't know what the hell to do
Eu não sei o que diabos fazer
Please give me a little tap
Por favor, me dê um tapinha
Tell me I can take it
Diga-me que eu posso aguentar
That I won't bottom out in seconds flat
Que não vou chegar ao fundo em segundos
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
