Chaser Paroles Traduction Française
Carrie Underwood - Chasseuse
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am C x2
Introduction : Am C x2
I need something strong tonight, I'm needing me a 100-proof
J'ai besoin de quelque chose de fort ce soir, j'ai besoin d'une preuve à 100
Something to erase my mind, rid me of the thought of you
Quelque chose pour effacer mon esprit, me débarrasser de la pensée de toi
Ain't gonna water it down when I say it out loud, I'm gonna mean it when I'm telling you goodbye
Je ne vais pas l'édulcorer quand je le dis à voix haute, je vais le penser quand je te dis au revoir
You're looking in my eyes, but seeing somebody else, yeah, I never should have fell
Tu me regardes dans les yeux, mais en voyant quelqu'un d'autre, ouais, je n'aurais jamais dû tomber
Yeah, boy, you're nothing but a chaser
Ouais, mon garçon, tu n'es qu'un chasseur
You're looking at me and thinking of her
Tu me regardes et tu penses à elle
And it cuts me like a razor
Et ça me coupe comme un rasoir
And you ain't doing me any kind of favors
Et tu ne me rends aucun service
Sticking around this one-horse town tonight
Je reste dans cette ville à un cheval ce soir
You can follow her tracks, you can try to win her back
Tu peux suivre ses traces, tu peux essayer de la reconquérir
Put the miles on your tires til you run out of gas
Mettez des kilomètres sur vos pneus jusqu'à ce que vous tombiez en panne d'essence
I'm done letting you be my heartbreaker
J'en ai fini de te laisser être mon briseur de cœur
So go ahead and chase her
Alors vas-y et poursuis-la
Yeah, the grass ain't always greener, over on the other side
Ouais, l'herbe n'est pas toujours plus verte, de l'autre côté
You never learn when you're a leaver, it's just a part of your design
Vous n'apprenez jamais quand vous quittez, c'est juste une partie de votre conception
Cause you're the kind that can't stay for too long in a sad place
Parce que tu es du genre à ne pas rester trop longtemps dans un endroit triste
You'll be looking for me when you change your mind
Tu me chercheras quand tu changeras d'avis
Yeah, boy, you're nothing but a chaser
Ouais, mon garçon, tu n'es qu'un chasseur
You're looking at me and thinking of her
Tu me regardes et tu penses à elle
And it cuts me like a razor
Et ça me coupe comme un rasoir
And you ain't doing me any kind of favors
Et tu ne me rends aucun service
Sticking around this one-horse town tonight
Je reste dans cette ville à un cheval ce soir
You can follow her tracks, you can try to win her back
Tu peux suivre ses traces, tu peux essayer de la reconquérir
Put the miles on your tires til you run out of gas
Mettez des kilomètres sur vos pneus jusqu'à ce que vous tombiez en panne d'essence
I'm done letting you be my heartbreaker
J'en ai fini de te laisser être mon briseur de cœur
So go ahead and chase heeeeeeer
Alors vas-y et poursuis heeeeeeer
So go ahead and chase heeeeeeer
Alors vas-y et poursuis heeeeeeer
It's the thrill, it's the hunt, it's the love of the game
C'est le frisson, c'est la chasse, c'est l'amour du jeu
It's the get what you want and then you throw it away
C'est obtenir ce que tu veux et ensuite tu le jettes
It's the rush of the fall, not the land
C'est la ruée de l'automne, pas la terre
It's the catch her if you can, catch her, catch her if you can
C'est l'attraper si tu peux, l'attraper, l'attraper si tu peux
Yeah, boy, you're nothing but a chaser
Ouais, mon garçon, tu n'es qu'un chasseur
And it cuts me like a razor
Et ça me coupe comme un rasoir
And you ain't doing me any kind of favors tonight
Et tu ne me fais aucune sorte de faveur ce soir
You can follow her tracks, you can try to win her back
Tu peux suivre ses traces, tu peux essayer de la reconquérir
Put the miles on your tires til you run out of gas
Mettez des kilomètres sur vos pneus jusqu'à ce que vous tombiez en panne d'essence
I'm done letting you be my heartbreaker
J'en ai fini de te laisser être mon briseur de cœur
So go ahead and chase heeeeeeer
Alors vas-y et poursuis heeeeeeer
So go ahead and chase heeeeeeer
Alors vas-y et poursuis heeeeeeer
It's the thrill, it's the hunt, it's the love
C'est le frisson, c'est la chasse, c'est l'amour
Catch her if you can, catch her, catch her if you can
Attrape-la si tu peux, attrape-la, attrape-la si tu peux
It's the thrill, it's the hunt, it's the love
C'est le frisson, c'est la chasse, c'est l'amour
Catch her if you can, catch her, catch her if you can
Attrape-la si tu peux, attrape-la, attrape-la si tu peux
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
