If I Fail Paroles Traduction Française
Cartel - Si j'échoue
by Cartel
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Time to go, this is goodbye," she said
"Il est temps d'y aller, c'est au revoir", dit-elle
"Does it ever get easier to live like this?"
"Est-ce qu'il est jamais plus facile de vivre comme ça ?"
And kiss the cheek
Et embrasse la joue
Well I can't kiss you anymore
Eh bien, je ne peux plus t'embrasser
And I, I would honestly love you now
Et moi, je t'aimerais honnêtement maintenant
But I would lovingly let you down
Mais je te laisserais tomber avec amour
Oh, I have the hardest time resisting you
Oh, j'ai du mal à te résister
And oh if you
Et oh si tu
horus 1
Horus 1
If you feel the same way
Si tu ressens la même chose
Then how can we be friends?
Alors comment pouvons-nous être amis ?
He's right you know
Il a raison tu sais
We can't go on like this
Nous ne pouvons pas continuer comme ça
And oh I try to give you everything
Et oh j'essaie de tout te donner
And if I fail well then I failed
Et si j'échoue bien, alors j'ai échoué
But at least I gave you something
Mais au moins je t'ai donné quelque chose
I could put my trust in giving up the heart
Je pourrais faire confiance en abandonnant mon cœur
It makes the difference
Cela fait la différence
And how can you afford to settle down
Et comment peux-tu te permettre de t'installer
When I, I would promise to love you now
Quand je, je promets de t'aimer maintenant
But I would lovingly let you down
Mais je te laisserais tomber avec amour
Oh, I have the hardest time resisting you
Oh, j'ai du mal à te résister
And oh if you
Et oh si tu
horus 2
Horus 2
If you feel the same way
Si tu ressens la même chose
Then how can we be friends?
Alors comment pouvons-nous être amis ?
He's right you know
Il a raison tu sais
We can't go on like this
Nous ne pouvons pas continuer comme ça
And oh I try to give you everything
Et oh j'essaie de tout te donner
And if I fail well then I failed
Et si j'échoue bien, alors j'ai échoué
But at least I gave you something
Mais au moins je t'ai donné quelque chose
ridge
crête
(It's better than silence, give me one good reason)
(C'est mieux que le silence, donne-moi une bonne raison)
It's better than silence (you know)
C'est mieux que le silence (tu sais)
Give me one good reason
Donne-moi une bonne raison
To leave this in silence
Pour laisser ça en silence
No, you don't have a good reason
Non, tu n'as pas de bonne raison
horus 3
Horus 3
If you feel the same way
Si tu ressens la même chose
Then how can we be friends?
Alors comment pouvons-nous être amis ?
He's right you know
Il a raison tu sais
We can't go on like this
Nous ne pouvons pas continuer comme ça
And oh I try to give you everything
Et oh j'essaie de tout te donner
And if I fail well then I failed
Et si j'échoue bien, alors j'ai échoué
But at least I gave you something
Mais au moins je t'ai donné quelque chose
oh oh oh oh oh oh oh, It's better than silence
oh oh oh oh oh oh oh, c'est mieux que le silence
oh oh oh oh oh oh oh, It's better than silence
oh oh oh oh oh oh oh, c'est mieux que le silence
oh oh oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh oh oh
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
