Runaway Train Paroles Traduction Française
Casey Donahew Band - Train en fuite
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Got this empty feelin'
J'ai ce sentiment de vide
Broken soul and I'm not believin' that
Âme brisée et je ne le crois pas
She's gone and I'm the fool again
Elle est partie et je suis à nouveau le fou
Up high, take me down
En haut, fais-moi descendre
The time goes on and my tears hit the ground
Le temps passe et mes larmes coulent à terre
And I look back, I find that she's a friend
Et je regarde en arrière, je trouve que c'est une amie
I'm runnin' fast, I'm gettin' nowhere
Je cours vite, je n'arrive nulle part
And I still remember the smell of your hair
Et je me souviens encore de l'odeur de tes cheveux
And the way you looked whenever I would hitch a ride
Et ton apparence à chaque fois que je faisais du stop
And you were headed south on a runaway train
Et tu te dirigeais vers le sud dans un train en fuite
My life's in pieces like a broken picture frame
Ma vie est en morceaux comme un cadre photo cassé
Love to hold you, but you long to be free
J'aime te serrer dans mes bras, mais tu aspires à être libre
You need somebody, and I don't think that it's me
Tu as besoin de quelqu'un, et je ne pense pas que ce soit moi
You walked away without sayin' a word
Tu es parti sans dire un mot
I tried to call you, but I guess you never heard
J'ai essayé de t'appeler, mais je suppose que tu n'as jamais entendu
That was me and I was screamin' your name
C'était moi et je criais ton nom
But you were headed south on this runaway train
Mais tu te dirigeais vers le sud dans ce train en fuite
I still recall the day we met
Je me souviens encore du jour où nous nous sommes rencontrés
The sky was cloudy how could I forget the way you looked in that blue dress
Le ciel était nuageux, comment pourrais-je oublier ton apparence dans cette robe bleue
I sit alone in a room of friends and scattered thoughts dance through my head and
Je suis assis seul dans une pièce avec des amis et des pensées éparses dansent dans ma tête et
I wonder if you'd ever love me at all
Je me demande si tu m'aimeras un jour
By my next picture in my head, and I still remember the last thing you said was
D'après ma prochaine image dans ma tête, et je me souviens encore de la dernière chose que tu as dite, c'était
I've gotta go, and please don't follow me
Je dois y aller, et s'il te plaît, ne me suis pas
And you were headed south on a runaway train
Et tu te dirigeais vers le sud dans un train en fuite
My life's in pieces like a broken picture frame
Ma vie est en morceaux comme un cadre photo cassé
Love to hold you, but you long to be free
J'aime te serrer dans mes bras, mais tu aspires à être libre
You need somebody, and I don't think that it's me
Tu as besoin de quelqu'un, et je ne pense pas que ce soit moi
You walked away without sayin' a word
Tu es parti sans dire un mot
I tried to call you, but I guess you never heard
J'ai essayé de t'appeler, mais je suppose que tu n'as jamais entendu
That was me and I was screamin' your name
C'était moi et je criais ton nom
But you were headed south on this runaway train
Mais tu te dirigeais vers le sud dans ce train en fuite
Yeah you were headed south on a runaway train
Ouais, tu te dirigeais vers le sud dans un train en fuite
My life's in pieces like a broken picture frame
Ma vie est en morceaux comme un cadre photo cassé
Love to hold you, but you long to be free
J'aime te serrer dans mes bras, mais tu aspires à être libre
You need somebody, and I don't think that it's me
Tu as besoin de quelqu'un, et je ne pense pas que ce soit moi
You walked away without sayin' a word
Tu es parti sans dire un mot
I tried to call you, but I guess you never heard
J'ai essayé de t'appeler, mais je suppose que tu n'as jamais entendu
That was me and I was screamin' your name
C'était moi et je criais ton nom
But you were headed south on this runaway train
Mais tu te dirigeais vers le sud dans ce train en fuite
Runaway
Fugue
Runaway
Fugue
Runaway
Fugue
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
