Don'€™t Vote Versuri Traducere în Română

Cass McCombs - Nu votați

by Cass McCombs

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cass McCombs Don'€™t Vote

Your Uncle had an old saying:
Unchiul tău avea o vorbă veche:
"If you don't vote, then you can't complain"
„Dacă nu votezi, atunci nu te poți plânge”
Sizing up candidates first election day,
Evaluarea candidaților în prima zi a alegerilor,
you thought: "I'm 18 and have no opinion either way"
te-ai gândit: „Am 18 ani și nu am nicio părere”
You had a lot of friends but no peers
Ai avut o mulțime de prieteni, dar nu de colegi
Could you imagine this could drag on four more years!
Vă puteți imagina că acest lucru ar putea dura încă patru ani!
If one day you had more peers than friends,
Dacă într-o zi ai avea mai mulți colegi decât prieteni,
It's because your means caught up with your ends
Pentru că mijloacele tale ți-au prins scopurile
Jaws are wagging: "The 1 or the 2??"
Fălcile se dau: „Cel 1 sau cel 2?”
eager to put John Hancock on the 'who's who'
dornic să-l pună pe John Hancock pe „cine e cine”
Voting seemed almost like a disease
Votul părea aproape o boală
An absolute a day, if you're feeling ill-at-ease
O zi absolută, dacă nu te simți în largul tău
You thought about becoming a cop
Te-ai gândit să devii polițist
Any job with a helmet in case of a drop
Orice muncă cu cască în caz de cădere
You did what anyone else would do in your place
Ai făcut ce ar face oricine altcineva în locul tău
You toyed with the idea of entering the race
Te-ai jucat cu ideea de a intra în cursă
Instead of living in your own filth,
În loc să trăiești în propria ta murdărie,
you had the nerve to think crop could spring from your tilth
ai avut curajul să crezi că recolta ar putea să izvorască din pământul tău
You were called "Diva" by a protective young man
Ai fost numită „Diva” de un tânăr protector
They still call you every name they can
Ei încă îți spun cu orice nume pot
It must be hard sometimes not to complain,
Trebuie să fie greu uneori să nu te plângi,
But that's the deal your Uncle once explained
Dar asta e afacerea pe care a explicat-o odată unchiul tău
If not choosing was accepted as a trade,
Dacă nu alegerea a fost acceptată ca tranzacție,
not voting would be the smartest choice you've made
a nu vota ar fi cea mai inteligentă alegere pe care ai făcut-o

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.