Gebt alles Testo Traduzione Italiana
Cassandra Steen: Dai il massimo
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Standart - No Capo! (:
Standard: niente capotasto! (:
Intro: Gm Ab Cm Bb oder Em F Am G
Introduzione: Gm Ab Cm Bb oppure Em F Am G
m
m
Gewinner seid Sieger,
Il vincitore sia il vincitore,
Taucher taucht tiefer,
Il subacqueo si immerge più in profondità,
m
m
Liebende liebt noch intensiver!
Gli amanti amano ancora più intensamente!
Hellseher seht heller,
Il chiaroveggente vede più luminoso,
Zeit heilt die Wunden schneller,
Il tempo guarisce le ferite più velocemente,
Kinder seid noch kindlicher,
I bambini siano ancora più infantili,
Suchende sucht und findet mehr.
Gli utenti cercano e trovano di più.
Snger singt von der Herrlichkeit,
Il cantante canta la gloria,
Glubige erzhlt von der Ewigkeit,
I credenti raccontano dell'eternità,
Trainer trainiert gekonnter,
L'allenatore si allena abilmente,
denn sonst wer bleibt nicht sonst wer.
perché chi altro non resterà?
Dichter schreibt nur noch Liebeslieder,
Il poeta scrive solo canzoni d'amore,
Schuster bringt uns das Handwerk wieder,
Schuster ci ripropone l'arte,
Maler malt das Leben,
Il pittore dipinge la vita,
dann was kann es Schneres geben?
allora cosa potrebbe esserci di più bello?
m
m
Gebt alles, wir sind der Boden der uns trgt.
Date il massimo, noi siamo la terra che ci sostiene.
m
m
Gebt alles, denn wir sind das was uns bewegt alles.
Dai il massimo, perché siamo ciò che ci muove.
Wir halten es in unserer Hand!
Lo teniamo tra le mani!
Gebt alles, von Anfang an.
Dai il massimo, fin dall'inizio.
Gtter seid strker,
Gli dei siano più forti,
Gelehrte gelehrter,
dotto studioso,
rzte macht das Leben lebenswerter.
I medici rendono la vita più degna di essere vissuta.
Richter richtet uns milder,
Il giudice ci giudica con più indulgenza,
Tnzer tanzt noch viel wilder,
La ballerina balla ancora più selvaggiamente,
Sehnsucht werde heier,
Il desiderio sarà caldo,
Sesam ffne dich weiter.
Il sesamo si apre di più.
Snger singt von der Herrlichkeit,
Il cantante canta la gloria,
Glubige erzhlt von der Ewigkeit,
I credenti raccontano dell'eternità,
Trainer trainiert gekonnter,
L'allenatore si allena abilmente,
denn sonst wer bleibt nicht sonst wer.
perché chi altro non resterà?
Dichter schreibt nur noch Liebeslieder,
Il poeta scrive solo canzoni d'amore,
Schuster bringt uns das Handwerk wieder,
Schuster ci ripropone l'arte,
Politiker schafft Klarheit,
I politici creano chiarezza
denn die Wirklichkeit braucht Wahrheit!
perché la realtà ha bisogno di verità!
Gebt alles, wir sind der Boden der uns trgt.
Date il massimo, noi siamo la terra che ci sostiene.
Gebt alles, denn wir sind das was uns bewegt alles.
Dai il massimo, perché siamo ciò che ci muove.
Wir halten es in unserer Hand!
Lo teniamo tra le mani!
Gebt alles, von Anfang an.
Dai il massimo, fin dall'inizio.
Gebt alles behaltet nichts fr euch,
Dai tutto, non tenere nulla per te,
Gibt alles behalte nichts fr dich,
Dai tutto, non tenere nulla per te,
Oh Oh .. Oh Ouh Ouh.
Oh Oh... Oh Ouh Ouh.
Gebt alles behaltet nichts fr euch,
Dai tutto, non tenere nulla per te,
gebt alles es ist leicht; ganz, ganz leicht!
dai il massimo, è facile; molto, molto facile!
Oh Oh .. Oh Ouh Ouh.
Oh Oh... Oh Ouh Ouh.
Manchmal fhlt es sich zu viel an,
A volte sembra troppo
der Wind sich zu khl an,
il vento sembra troppo fresco,
du bist mde und leer.
sei stanco e vuoto.
Doch du kennst es, du weit es,
Ma tu lo sai, lo sai
gehst du noch mal weiter schenkt das Leben dir mehr.
Se vai oltre, la vita ti dà di più.
Gebt alles,
Dai il massimo
wir sind der Boden der uns trgt,
noi siamo la terra che ci sostiene,
gebt alles,
dai tutto,
denn wir sind das was uns bewegt alles.
perché siamo ciò che ci muove, tutto.
Wir halten es in unserer Hand,
Lo teniamo in mano,
gebt alles von Anfang an.
dare tutto dall'inizio.
Gebt alles behaltet nichts fr euch,
Dai tutto, non tenere nulla per te,
Gibt alles behalte nichts fr dich,
Dai tutto, non tenere nulla per te,
Oh Oh .. Oh Ouh Ouh.
Oh Oh... Oh Ouh Ouh.
Gebt alles behaltet nichts fr euch,
Dai tutto, non tenere nulla per te,
gebt alles es ist leicht; ganz, ganz leicht!
dai il massimo, è facile; molto, molto facile!
Oh Oh .. Oh Ouh Ouh.
Oh Oh... Oh Ouh Ouh.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
