Gebt alles Letras Tradução em Português

Cassandra Steen - Dê tudo de si

by Cassandra Steen

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cassandra Steen Gebt alles

Standart - No Capo! (:
Padrão - Sem Capo! (:
Intro: Gm Ab Cm Bb oder Em F Am G
Introdução: Gm Ab Cm Bb ou Em F Am G
m
eu
Gewinner seid Sieger,
Vencedor seja vencedor,
Taucher taucht tiefer,
O mergulhador mergulha mais fundo,
m
eu
Liebende liebt noch intensiver!
Os amantes amam ainda mais intensamente!
Hellseher seht heller,
O clarividente vê mais brilhante,
Zeit heilt die Wunden schneller,
O tempo cura as feridas mais rápido,
Kinder seid noch kindlicher,
As crianças sejam ainda mais infantis,
Suchende sucht und findet mehr.
Os pesquisadores pesquisam e encontram mais.
Snger singt von der Herrlichkeit,
Cantor canta da glória,
Glubige erzhlt von der Ewigkeit,
Os crentes falam da eternidade,
Trainer trainiert gekonnter,
O treinador treina habilmente,
denn sonst wer bleibt nicht sonst wer.
porque quem mais não fica?
Dichter schreibt nur noch Liebeslieder,
Poeta só escreve canções de amor,
Schuster bringt uns das Handwerk wieder,
Schuster nos traz o ofício novamente,
Maler malt das Leben,
Pintor pinta a vida,
dann was kann es Schneres geben?
então o que poderia ser melhor?
m
eu
Gebt alles, wir sind der Boden der uns trgt.
Dê tudo de si, somos o solo que nos sustenta.
m
eu
Gebt alles, denn wir sind das was uns bewegt alles.
Dê tudo de si, porque somos nós que nos movemos.
Wir halten es in unserer Hand!
Nós o seguramos em nossas mãos!
Gebt alles, von Anfang an.
Dê tudo de si, desde o início.
Gtter seid strker,
Deuses sejam mais fortes,
Gelehrte gelehrter,
estudioso erudito,
rzte macht das Leben lebenswerter.
Os médicos fazem a vida valer mais a pena.
Richter richtet uns milder,
O juiz nos julga com mais brandura,
Tnzer tanzt noch viel wilder,
O dançarino dança ainda mais selvagem,
Sehnsucht werde heier,
A saudade vai ser quente,
Sesam ffne dich weiter.
Gergelim aberto mais.
Snger singt von der Herrlichkeit,
Cantor canta da glória,
Glubige erzhlt von der Ewigkeit,
Os crentes falam da eternidade,
Trainer trainiert gekonnter,
O treinador treina habilmente,
denn sonst wer bleibt nicht sonst wer.
porque quem mais não fica?
Dichter schreibt nur noch Liebeslieder,
Poeta só escreve canções de amor,
Schuster bringt uns das Handwerk wieder,
Schuster nos traz o ofício novamente,
Politiker schafft Klarheit,
Políticos criam clareza
denn die Wirklichkeit braucht Wahrheit!
porque a realidade precisa da verdade!
Gebt alles, wir sind der Boden der uns trgt.
Dê tudo de si, somos o solo que nos sustenta.
Gebt alles, denn wir sind das was uns bewegt alles.
Dê tudo de si, porque somos nós que nos movemos.
Wir halten es in unserer Hand!
Nós o seguramos em nossas mãos!
Gebt alles, von Anfang an.
Dê tudo de si, desde o início.
Gebt alles behaltet nichts fr euch,
Dê tudo, não guarde nada para você,
Gibt alles behalte nichts fr dich,
Dê tudo, não guarde nada para você,
Oh Oh .. Oh Ouh Ouh.
Ah, ah.. ah, ah, ah.
Gebt alles behaltet nichts fr euch,
Dê tudo, não guarde nada para você,
gebt alles es ist leicht; ganz, ganz leicht!
dê tudo de si, é fácil; muito, muito fácil!
Oh Oh .. Oh Ouh Ouh.
Ah, ah.. ah, ah, ah.
Manchmal fhlt es sich zu viel an,
Às vezes parece demais
der Wind sich zu khl an,
o vento parece muito frio,
du bist mde und leer.
você está cansado e vazio.
Doch du kennst es, du weit es,
Mas você sabe disso, você sabe disso,
gehst du noch mal weiter schenkt das Leben dir mehr.
Se você for mais longe, a vida lhe dará mais.
Gebt alles,
Dê tudo de si
wir sind der Boden der uns trgt,
somos o solo que nos sustenta,
gebt alles,
dê tudo,
denn wir sind das was uns bewegt alles.
porque somos o que nos move, tudo.
Wir halten es in unserer Hand,
Nós o seguramos em nossas mãos,
gebt alles von Anfang an.
dê tudo desde o início.
Gebt alles behaltet nichts fr euch,
Dê tudo, não guarde nada para você,
Gibt alles behalte nichts fr dich,
Dê tudo, não guarde nada para você,
Oh Oh .. Oh Ouh Ouh.
Ah, ah.. ah, ah, ah.
Gebt alles behaltet nichts fr euch,
Dê tudo, não guarde nada para você,
gebt alles es ist leicht; ganz, ganz leicht!
dê tudo de si, é fácil; muito, muito fácil!
Oh Oh .. Oh Ouh Ouh.
Ah, ah.. ah, ah, ah.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.