Mr. Colson Liedtext Deutsche Übersetzung
Cassie Steele – Mr. Colson
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I got this from an acoustic performance. I don't know what all the chords are
Ich habe das von einer akustischen Darbietung bekommen. Ich weiß nicht, was alle Akkorde sind
called. This intro is just a hammer/pull off of the chord.
aufgerufen. Dieses Intro ist nur ein Hämmern/Abziehen des Akkords.
Chords used:
Verwendete Akkorde:
Bm idk1 idk2 G F# A
Bm idk1 idk2 G F# A
Intro: Bm hammer on/pull off both strings
Intro: Bm beide Saiten anschlagen/abziehen
Ain't nobody like you, I ever met before now,
Es gibt niemanden wie dich, den ich jemals zuvor getroffen habe,
Idk1 Idk2 Bm
Idk1 Idk2 Bm
Take a normal picture of life, and you mess it around.
Nehmen Sie ein normales Bild vom Leben und vermasseln Sie es.
You're just so complicated, I wanna figure you out,
Du bist einfach so kompliziert, ich möchte dich herausfinden,
Idk1 Idk2 Bm
Idk1 Idk2 Bm
Wanna write you on paper so I can sing your song by mouth.
Ich möchte dich auf Papier schreiben, damit ich dein Lied mit dem Mund singen kann.
But more than I, You are confused,
Aber mehr als ich bist du verwirrt,
You don't know why Your heads unscrewed.
Du weißt nicht, warum Deine Köpfe abgeschraubt sind.
Maybe on day you'll unbury the truth
Vielleicht wirst du eines Tages die Wahrheit ans Licht bringen
Before you get to jaded and then you can't take it.
Bevor du erschöpft bist und es dann nicht mehr ertragen kannst.
I am good for you.
Ich bin gut für dich.
I know what you like, and I like the same things as you do,
Ich weiß, was du magst, und ich mag die gleichen Dinge wie du,
Let me inside you,
Lass mich in dich hinein,
If you'd just open, then we'd be rollin,
Wenn du einfach aufmachen würdest, würden wir rollen,
in happines, Mr. Colson,
Im Glück, Mr. Colson,
Let me love you.
Lass mich dich lieben.
(Verse 2 same as above)
(Vers 2 wie oben)
It's all about you,don't care about nobody else,
Es geht nur um dich, kümmere dich nicht um niemand anderen,
Wanna break your mirror down,
Willst du deinen Spiegel zerschlagen,
this world is more then yourself.
Diese Welt ist mehr als du selbst.
You live half your live,and you fake the rest,
Du lebst die Hälfte deines Lebens und den Rest täuschst du vor.
I fell for the hero you showed me,
Ich habe mich in den Helden verliebt, den du mir gezeigt hast,
'Cause you had past success.
Weil du in der Vergangenheit Erfolg hattest.
But more than you I am confused,
Aber mehr als du bin ich verwirrt,
You never cared 'bout, when I'm blue,
Es hat dich nie interessiert, wenn ich blau bin,
Call me your girl and I'll call myself fool,
Nenn mich dein Mädchen und ich nenne mich selbst Narr,
But I still protect you, from whats against you,
Aber ich beschütze dich immer noch vor dem, was gegen dich ist,
I was good for you.
Ich war gut für dich.
I know what you believe I see the same way as you do,
Ich weiß, was du glaubst, ich sehe es genauso wie du,
But you closed me out of you,
Aber du hast mich von dir ausgeschlossen,
If you'd just open then we'd be rollin,
Wenn du einfach öffnen würdest, würden wir rollen,
In happiness Mr. Colson.
Im Glück, Herr Colson.
Let me love you.
Lass mich dich lieben.
If I can't have it,
Wenn ich es nicht haben kann,
Won't waste my time grabbin,
Ich werde meine Zeit nicht mit Grabbin verschwenden,
Wrote you down rabid,
Habe dich tollwütig aufgeschrieben,
Never took you for granted.
Ich habe dich nie für selbstverständlich gehalten.
I was inspired,
Ich war inspiriert,
Yes I'm please with my mind work.
Ja, ich bin zufrieden mit meiner Gedankenarbeit.
I'll sleep when I'm tired
Ich schlafe, wenn ich müde bin
Cause you started a fire.
Weil du ein Feuer entfacht hast.
Now I can laugh, Cause I opened to grab,
Jetzt kann ich lachen, weil ich mich öffnete, um zu greifen,
Something you'll never have.
Etwas, das du nie haben wirst.
Yes, Now I can laugh.
Ja, jetzt kann ich lachen.
I was good for you.
Ich war gut für dich.
But it's a good thing that I didn't sink,
Aber es ist gut, dass ich nicht untergegangen bin,
For a fool.
Für einen Narren.
You were just my muse.
Du warst nur meine Muse.
I got so much story, enough that can hold me,
Ich habe so viel Geschichte, genug, die mich halten kann,
Til I find a new man,
Bis ich einen neuen Mann finde,
Thats broken like Mr. Colson
Das ist kaputt wie Mr. Colson
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
