Mr. Colson Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Cassie Steele - Bay Colson
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I got this from an acoustic performance. I don't know what all the chords are
Bunu akustik bir performanstan anladım. Tüm akorların ne olduğunu bilmiyorum
called. This intro is just a hammer/pull off of the chord.
aradı. Bu giriş sadece akorun bir çekici/çekimidir.
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Bm idk1 idk2 G F# A
Bm idk1 idk2 G F# A
Intro: Bm hammer on/pull off both strings
Giriş: Bm çekiçle her iki teli de açın/çıkarın
Ain't nobody like you, I ever met before now,
Kimse senin gibi değil, daha önce tanışmıştım.
Idk1 Idk2 Bm
Idk1 Idk2 BM
Take a normal picture of life, and you mess it around.
Hayatın normal bir resmini çekin ve onu karıştırırsınız.
You're just so complicated, I wanna figure you out,
O kadar karmaşıksın ki, seni çözmek istiyorum
Idk1 Idk2 Bm
Idk1 Idk2 BM
Wanna write you on paper so I can sing your song by mouth.
Şarkını ağızdan söyleyebilmem için seni kağıda yazmak istiyorum.
But more than I, You are confused,
Ama benden daha çok senin kafan karıştı,
You don't know why Your heads unscrewed.
Kafalarınızın neden çözüldüğünü bilmiyorsunuz.
Maybe on day you'll unbury the truth
Belki bir gün gerçeği ortaya çıkarırsın
Before you get to jaded and then you can't take it.
Önce bıkıp sonra dayanamazsın.
I am good for you.
Ben senin için iyiyim.
I know what you like, and I like the same things as you do,
Nelerden hoşlandığını biliyorum ve ben de senin sevdiğin şeyleri seviyorum.
Let me inside you,
İzin ver içeri gireyim,
If you'd just open, then we'd be rollin,
Eğer açsaydın, o zaman yuvarlanıyor olurduk.
in happines, Mr. Colson,
ne mutlu ki Bay Colson,
Let me love you.
Seni sevmeme izin ver.
(Verse 2 same as above)
(2. ayet yukarıdakiyle aynı)
It's all about you,don't care about nobody else,
Her şey seninle ilgili, başkasını umursama
Wanna break your mirror down,
Aynanı kırmak istiyorum
this world is more then yourself.
bu dünya senden daha fazlası.
You live half your live,and you fake the rest,
Hayatının yarısını yaşıyorsun ve geri kalanını sahte yapıyorsun
I fell for the hero you showed me,
Bana gösterdiğin kahramana aşık oldum
'Cause you had past success.
Çünkü geçmişte başarıların vardı.
But more than you I am confused,
Ama senden daha çok kafam karıştı,
You never cared 'bout, when I'm blue,
Ben üzgünken hiç umursamadın
Call me your girl and I'll call myself fool,
Bana kızın de, ben de kendime aptal diyeceğim.
But I still protect you, from whats against you,
Ama yine de seni sana karşı olanlardan koruyorum.
I was good for you.
Senin için iyiydim.
I know what you believe I see the same way as you do,
Neye inandığını biliyorum, ben de senin gördüğün gibi görüyorum.
But you closed me out of you,
Ama sen beni kendinden uzaklaştırdın,
If you'd just open then we'd be rollin,
Eğer açsaydın o zaman yuvarlanıyor olurduk
In happiness Mr. Colson.
Mutluluk içinde Bay Colson.
Let me love you.
Seni sevmeme izin ver.
If I can't have it,
Eğer ona sahip olamazsam,
Won't waste my time grabbin,
Zamanımı kapmakla harcamayacağım,
Wrote you down rabid,
Seni kuduz olarak yazdım,
Never took you for granted.
Seni hiçbir zaman hafife almadım.
I was inspired,
İlham aldım,
Yes I'm please with my mind work.
Evet, aklımın çalışmasından memnunum.
I'll sleep when I'm tired
Yorulduğumda uyuyacağım
Cause you started a fire.
Çünkü yangını sen başlattın.
Now I can laugh, Cause I opened to grab,
Artık gülebiliyorum çünkü kapmak için açtım
Something you'll never have.
Asla sahip olamayacağın bir şey.
Yes, Now I can laugh.
Evet artık gülebiliyorum.
I was good for you.
Senin için iyiydim.
But it's a good thing that I didn't sink,
Ama batmadığım iyi bir şey.
For a fool.
Bir aptal için.
You were just my muse.
Sen sadece benim ilham perimdin.
I got so much story, enough that can hold me,
O kadar çok hikayem var ki beni tutmaya yetecek kadar,
Til I find a new man,
Yeni bir adam bulana kadar
Thats broken like Mr. Colson
Bay Colson gibi kırılmış
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
