Esmerelda Paroles Traduction Française

Filtre en fonte - Esmerelda

by Cast Iron Filter

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cast Iron Filter Esmerelda

Esmerelda
Esméralda
By Cast Iron Filter
Par filtre en fonte
rmofle at satx.rr.com
rmofle sur satx.rr.com
Intro:
Introduction :
us
nous
us
nous
The rain was coming down one day and I thought I'd take a drive
Un jour, il pleuvait et j'ai pensé faire un tour en voiture
Out to the place round where we used to live
À l'endroit où nous vivions
But that town packed up ten years ago and moved to where things weren't so slow
Mais cette ville a fait ses valises il y a dix ans et a déménagé là où les choses n'allaient pas si lentement
And tried to learn not to speak derogative
Et j'ai essayé d'apprendre à ne pas parler de manière désobligeante
I went to school where they asked where I was from as the handed me two quarts of rum
Je suis allé à l'école où ils m'ont demandé d'où je venais et ils m'ont tendu deux litres de rhum.
And they said that there's a party over there
Et ils ont dit qu'il y avait une fête là-bas
They said you gotta show your face so they know you came
Ils ont dit que tu devais montrer ton visage pour qu'ils sachent que tu es venu
and maybe if you're lucky they'll remember your name
et peut-être que si tu as de la chance, ils se souviendront de ton nom
And I thought to myself, I don't really care
Et je me suis dit, je m'en fiche vraiment
Chorus:
Chœur :
Esmerelda, hold me tight
Esmerelda, serre-moi fort
This lonely bed just ain't quite right
Ce lit solitaire n'est tout simplement pas tout à fait bien
Let me tell you that I love you just for your information
Laisse-moi te dire que je t'aime juste pour ton information
Esmerelda, give your love to me
Esmerelda, donne-moi ton amour
You are the keyhole and I'm the key
Tu es le trou de la serrure et je suis la clé
Let's pack our bags and go to the filling station
Faisons nos valises et allons à la station-service
We can take a ride to forever or at least today
Nous pouvons faire un tour pour toujours ou au moins aujourd'hui
I was working on the spinning wheel tryin' to make myself a name
Je travaillais sur le rouet en essayant de me faire un nom
But I was never really good at being told what to do
Mais je n'ai jamais vraiment été doué pour qu'on me dise quoi faire
Six days weeks and twenty hour days will drive a man insane
Six jours, semaines et vingt heures par jour rendront un homme fou
And the sad thing is that I did it all for you
Et le plus triste c'est que j'ai tout fait pour toi
And even though our love was strong, we both knew there was something wrong
Et même si notre amour était fort, nous savions tous les deux que quelque chose n'allait pas
When I caught you in bed with my bestest friend
Quand je t'ai surpris au lit avec mon meilleur ami
Yeah, I was mad and I wanted to shout, but I got smart and I walked right out
Ouais, j'étais en colère et je voulais crier, mais je suis devenu intelligent et je suis parti
When you asked me if I wanted to join in
Quand tu m'as demandé si je voulais participer
Mandolin solo
Mandoline seule
You tried to kill me yesterday, but the hitman moved to Tampa Bay
Tu as essayé de me tuer hier, mais le tueur à gages a déménagé à Tampa Bay
Guess it's hard to keep a job when you're selling sin
Je suppose que c'est difficile de garder un travail quand on vend du péché
Come on baby, put down the knife, cause I'd kinda like to live my life
Allez bébé, pose le couteau, parce que j'aimerais bien vivre ma vie
Not wondering when you're gonna strike again
Je ne me demande pas quand tu vas frapper à nouveau

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.