Esmerelda Testo Traduzione Italiana

Filtro in ghisa - Esmerelda

by Cast Iron Filter

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cast Iron Filter Esmerelda

Esmerelda
Esmerelda
By Cast Iron Filter
Tramite filtro in ghisa
rmofle at satx.rr.com
rmofle su satx.rr.com
Intro:
Introduzione:
us
noi
us
noi
The rain was coming down one day and I thought I'd take a drive
Un giorno stava piovendo e ho pensato di fare un giro
Out to the place round where we used to live
Nel posto intorno a dove vivevamo
But that town packed up ten years ago and moved to where things weren't so slow
Ma quella città ha fatto le valigie dieci anni fa e si è trasferita dove le cose non erano così lente
And tried to learn not to speak derogative
E ho cercato di imparare a non parlare in modo sprezzante
I went to school where they asked where I was from as the handed me two quarts of rum
Sono andato a scuola dove mi hanno chiesto da dove venissi mentre mi davano due litri di rum
And they said that there's a party over there
E hanno detto che c'è una festa laggiù
They said you gotta show your face so they know you came
Hanno detto che devi mostrare la tua faccia così sanno che sei venuto
and maybe if you're lucky they'll remember your name
e forse se sei fortunato si ricorderanno il tuo nome
And I thought to myself, I don't really care
E ho pensato tra me e me, non mi interessa davvero
Chorus:
Coro:
Esmerelda, hold me tight
Esmerelda, tienimi stretto
This lonely bed just ain't quite right
Questo letto solitario non è del tutto a posto
Let me tell you that I love you just for your information
Lascia che ti dica che ti amo solo per tua informazione
Esmerelda, give your love to me
Esmerelda, dammi il tuo amore
You are the keyhole and I'm the key
Tu sei il buco della serratura e io sono la chiave
Let's pack our bags and go to the filling station
Facciamo le valigie e andiamo alla stazione di rifornimento
We can take a ride to forever or at least today
Possiamo fare un giro per sempre o almeno oggi
I was working on the spinning wheel tryin' to make myself a name
Stavo lavorando sull'arcolaio cercando di farmi un nome
But I was never really good at being told what to do
Ma non sono mai stato veramente bravo a sentirmi dire cosa fare
Six days weeks and twenty hour days will drive a man insane
Sei giorni alla settimana e venti ore al giorno faranno impazzire un uomo
And the sad thing is that I did it all for you
E la cosa triste è che ho fatto tutto per te
And even though our love was strong, we both knew there was something wrong
E anche se il nostro amore era forte, sapevamo entrambi che c'era qualcosa che non andava
When I caught you in bed with my bestest friend
Quando ti ho sorpreso a letto con il mio migliore amico
Yeah, I was mad and I wanted to shout, but I got smart and I walked right out
Sì, ero arrabbiato e volevo urlare, ma mi sono fatto furbo e me ne sono andato
When you asked me if I wanted to join in
Quando mi hai chiesto se volevo partecipare
Mandolin solo
Assolo di mandolino
You tried to kill me yesterday, but the hitman moved to Tampa Bay
Hai provato ad uccidermi ieri, ma il sicario si è trasferito a Tampa Bay
Guess it's hard to keep a job when you're selling sin
Immagino sia difficile mantenere un lavoro quando vendi il peccato
Come on baby, put down the knife, cause I'd kinda like to live my life
Avanti tesoro, metti giù il coltello, perché mi piacerebbe vivere la mia vita
Not wondering when you're gonna strike again
Non mi chiedo quando colpirai ancora

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.