Gas Station Queen Paroles Traduction Française

Filtre en fonte - Station-service Queen

by Cast Iron Filter

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cast Iron Filter Gas Station Queen

Gas Station Queen
Reine de la station-service
By Cast Iron Filter
Par filtre en fonte
Well, she works in a place with a busted pump
Eh bien, elle travaille dans un endroit avec une pompe en panne
And a sign that says beer off ice
Et un panneau qui dit bière sans glace
And she drives a dump truck that she borrowed from her brother
Et elle conduit un camion-benne qu'elle a emprunté à son frère
With plates that read, "Big Guns"
Avec des plaques qui disent "Big Guns"
And I'm always extra nice when I knock on her door
Et je suis toujours très gentil quand je frappe à sa porte
Cause he's tried to kill me three times before
Parce qu'il a déjà essayé de me tuer trois fois
And I ain't to sure how much faster I can run
Et je ne sais pas à quelle vitesse je peux courir
Well, I know she's smart cause she skipped a year
Eh bien, je sais qu'elle est intelligente parce qu'elle a sauté un an
When she was working through beauty school
Quand elle travaillait dans une école de beauté
And she laughs and tells me jokes that we'll soon be rich
Et elle rit et me raconte des blagues sur le fait que nous serons bientôt riches
While she's sitting on her Exxon stool
Pendant qu'elle est assise sur son tabouret Exxon
And I don't quite know what she's waiting for
Et je ne sais pas vraiment ce qu'elle attend
She's got a big coat hanger and she needs a few more
Elle a un gros cintre et il lui en faut quelques autres
To hold her hubcaps on when she hits the bumps by the pool
Pour tenir ses enjoliveurs quand elle heurte les bosses au bord de la piscine
Chorus:
Chœur :
And even after all these years who knows just what went wrong
Et même après toutes ces années, qui sait ce qui n'a pas fonctionné
I sit awake in my bed at night and put minor chords in my songs
Je reste éveillé dans mon lit la nuit et je mets des accords mineurs dans mes chansons
And each time I fill my tank, I'm looking up with hopes to see
Et chaque fois que je remplis mon réservoir, je lève les yeux avec l'espoir de voir
Sweet Alicia, the Gas Station Queen
Douce Alicia, la reine des stations-service
The eleven rings on the ten of her fingers
Les onze bagues aux dix de ses doigts
Make impressions in the wheel cause she grips so tight
Fais des empreintes dans la roue parce qu'elle tient si fort
I sitting in the back on top of the speakers
Je suis assis à l'arrière au-dessus des haut-parleurs
Cause the spring popped out the other seat last night
Parce que le ressort est sorti de l'autre siège la nuit dernière
The salty sweet air at the end of the pier
L'air doux et salé au bout de la jetée
A starry night and maybe one last beer
Une nuit étoilée et peut-être une dernière bière
I'm laughing cause you make big dippers out of all the stars
Je ris parce que tu fais de grandes choses avec toutes les étoiles
Though there wasn't much more for me to warn her
Même si je n'avais pas grand chose de plus pour la prévenir
When she said Dunkin' Donuts is a restaurant
Quand elle a dit que Dunkin' Donuts était un restaurant
Let's go somewhere, but we don't wanna go too far
Allons quelque part, mais nous ne voulons pas aller trop loin
I liked the sand that blew in my hair
J'ai aimé le sable qui soufflait dans mes cheveux
You knew we never left the beach caused we smelled the air
Tu savais que nous n'avions jamais quitté la plage parce que nous sentions l'air
Pulled up the waves to the water almost bonfires
J'ai remonté les vagues jusqu'à l'eau, presque des feux de joie
Throwing shadows all along the coast
Jetant des ombres tout le long de la côte
Some days I don't know quite who you are
Certains jours, je ne sais pas vraiment qui tu es
You almost dropped me cold cause I drove a jap car
Tu m'as presque laissé tomber parce que je conduisais une voiture japonaise
And your daddy didn't make it back home safe after the war
Et ton père n'est pas rentré sain et sauf à la maison après la guerre
Now you whisper in my ear as you're squeezing me tight
Maintenant tu me murmures à l'oreille pendant que tu me serres fort
"You ever dance with the devil in the pale moon light?"
« As-tu déjà dansé avec le diable à la pâle lumière de la lune ?
And I'm looking at a face I never have seen before
Et je regarde un visage que je n'ai jamais vu auparavant

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.