Live the Dream Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Oyuncular - Rüyayı Yaşa
by Cast
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song is from their 1997 album Mother Nature Calls.
Bu şarkı 1997'deki Mother Nature Calls albümünden.
For those of you who aren't overly familiar with the tune and timing then think '3
Melodiye ve zamanlamaya pek aşina olmayanlarınız için '3'ü düşünün
little speckled frogs, sat on a speckled log' and you will be on the right tracks...
küçük benekli kurbağalar, benekli bir kütüğün üzerinde oturuyorlar ve doğru yolda olacaksın...
Happy britpop fun.
Mutlu britpop eğlencesi.
bbba
bbba
Somebody's after me, I can't pretend to be something I know Im not
Biri peşimde, olmadığımı bildiğim bir şeymiş gibi davranamam
And when they come for me, i'll just let them be
Ve benim için geldiklerinde onları rahat bırakacağım
Cos all that I need today, Is all i need...
Çünkü bugün ihtiyacım olan tek şey, ihtiyacım olan tek şey...
I just wanna be thinking thoughts that I think
Sadece düşündüğüm düşünceleri düşünmek istiyorum
Dreaming my dreams and drifting within
Hayallerimi hayal ediyorum ve içimde sürükleniyorum
I don't know where im going, but I know where I've been
Nereye gittiğimi bilmiyorum ama nerede olduğumu biliyorum
So come on look within
O halde hadi içine bak
(same chords as first verse)
(ilk dizeyle aynı akorlar)
Someone will always be, More than i'll ever be
Birisi her zaman benim olacağımdan daha fazlası olacak
So then i'll be myself
O zaman kendim olacağım
And when they come for me, i'll just let them be
Ve benim için geldiklerinde onları rahat bırakacağım
cos all that i need today, i need today
çünkü bugün ihtiyacım olan tek şey, bugün ihtiyacım var
Are you big enough? Tough enough? Now i begin to see
Yeterince büyük müsün? Yeterince sert mi? Şimdi görmeye başladım
Girl you gotta, lay your love on me
Kızım, aşkını bana yüklemelisin
It's big enough, tough enough, as far as the eye can see
Göz alabildiğine yeterince büyük, yeterince sağlam
Girl you better lay your love on me, lay your love on me
Kızım aşkını bana yatırsan iyi olur, aşkını bana yatırsan iyi olur
Repeat verse #2
2. ayeti tekrarla
Like a bird without wings
Kanatsız bir kuş gibi
Like a bird who don't sing
Şarkı söylemeyen bir kuş gibi
Like a fish on dry land
Kuru topraktaki balık gibi
Like im swimming in sand
Kumda yüzüyormuşum gibi
LIke im falling for you
sanki sana aşık oluyorum
(repeat the above, put down the guitar, smile at someone. It might just make their day. Laters)
(Yukarıdakileri tekrarlayın, gitarı bırakın, birine gülümseyin. Bu onların gününü güzelleştirebilir. Daha sonra)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.