American Dream Paroles Traduction Française

Couronnes de casting - Rêve américain

by Casting Crowns

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Casting Crowns American Dream

All work no play may have made Jack a dull boy
Tout travail, aucun jeu n'a peut-être fait de Jack un garçon ennuyeux
But all work no God has left Jack with a lost soul
Mais tout le travail, aucun Dieu n'a laissé Jack avec une âme perdue
But he's moving on full steam
Mais il avance à toute vapeur
He's chasing the American dream
Il poursuit le rêve américain
And he's gonna give his family finer things
Et il va donner de meilleures choses à sa famille
Not this time son I've no time to waste
Pas cette fois, fils, je n'ai pas de temps à perdre
Maybe Tomorrow we'll have time to play
Peut-être que demain nous aurons le temps de jouer
And then he slips into his new BMW
Et puis il se glisse dans sa nouvelle BMW
And drives farther and farther and farther away
Et roule de plus en plus loin et de plus en plus loin
'Cause he works all day and tries to sleep at night
Parce qu'il travaille toute la journée et essaie de dormir la nuit
He says things will get better; better in time
Il dit que les choses vont s'améliorer ; mieux avec le temps
'Cause he works and he builds with his own two hands
'Cause he works and he builds with his own two hands
And he pours all he has in a castle made with sand
Et il verse tout ce qu'il a dans un château fait de sable
But the wind and the rain are comin' crashing in
Mais le vent et la pluie arrivent
Time will tell just how long his kingdom stands
Le temps nous dira combien de temps son royaume durera
His kingdom stands
Son royaume est debout
His American dream is begining to seem
Son rêve américain commence à apparaître
More and More like a nightmare
De plus en plus comme un cauchemar
with every passing day
avec chaque jour qui passe
"Daddy, can you come to my game?"
"Papa, tu peux venir à mon match ?"
"Oh Baby, please don't work late."
"Oh bébé, s'il te plaît, ne travaille pas tard."
Another wasted weekend
Encore un week-end perdu
And they are slipping away
Et ils s'éloignent
'Cause he works all day and lies awake at night
Parce qu'il travaille toute la journée et reste éveillé la nuit
He tells them things will get better
Il leur dit que les choses iront mieux
It'll just take a little more time
Cela prendra juste un peu plus de temps
He used to say, "Who ever died with the most toys wins."
Il disait : « Celui qui est mort avec le plus de jouets gagne. »
But if he loses his soul, what has he gained in the end
Mais s'il perd son âme, qu'a-t-il gagné à la fin ?
I'll take a shack on a rock
Je vais prendre une cabane sur un rocher
Over a castle in the sand
Au-dessus d'un château dans le sable
Now he works all day and cries alone at night
Maintenant, il travaille toute la journée et pleure seul la nuit
It's not getting any better
Ça ne va pas mieux
Looks like he's running out of time
On dirait qu'il manque de temps
All they really wanted was you
Tout ce qu'ils voulaient vraiment c'était toi
All they really wanted was you
Tout ce qu'ils voulaient vraiment c'était toi
All they really wanted was you
Tout ce qu'ils voulaient vraiment c'était toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.