City On the Hill Paroles Traduction Française

Casting de couronnes - City On the Hill

by Casting Crowns

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Casting Crowns City On the Hill

God is good! =D
Dieu est bon ! =D
This song is played with a capo 3.
Cette chanson se joue avec un capodastre 3.
If you do not have a capo, up it 3 half steps.
Si vous n'avez pas de capodastre, montez 3 demi-marches.
This is pretty accurate (about 90%), but any corrections are welcome.
C'est assez précis (environ 90 %), mais toute correction est la bienvenue.
The chords in the passage part repeat all over the song, between the other parts.
Les accords de la partie passage se répètent tout au long de la chanson, entre les autres parties.
Sorry about the organization of the chords in the lyrics. The text editor didn't help. =D
Désolé pour l'organisation des accords dans les paroles. L'éditeur de texte n'a pas aidé. =D
The chords are (positions relative to the capo):
Les accords sont (positions par rapport au capodastre) :
The introduction and the verses go like this:
L'introduction et les versets ressemblent à ceci :
Verse 1:
Verset 1 :
Did you hear of the city on the hill?
Avez-vous entendu parler de la ville sur la colline ?
Said one old man to the other
Dit un vieil homme à l'autre
It once shined bright and it would be shining still
Autrefois, il brillait et il brillerait encore
But they all started turning on each other
Mais ils ont tous commencé à se retourner les uns contre les autres
Verse 2:
Verset 2 :
You see, the poets thought the dancers were shallow
Vous voyez, les poètes pensaient que les danseurs étaient superficiels
And the soldiers thought the poets were weak
Et les soldats pensaient que les poètes étaient faibles
And the elders saw the young ones as foolish
Et les aînés considéraient les jeunes comme des idiots
And the rich man never heard the poor man speak
Et l'homme riche n'a jamais entendu le pauvre parler
Chorus:
Chœur :
And one by one
Et un par un
They ran away
Ils se sont enfuis
With their made up minds
Avec leur décision
To leave it all behind
Pour tout laisser derrière
And the light began to fade
Et la lumière a commencé à s'estomper
In the city on the hill
En ville sur la colline
The city on the hill
La ville sur la colline
Verse 3:
Verset 3 :
Each one thought that they knew better
Chacun pensait qu'il savait mieux
That they were different by design
Qu'ils étaient différents par conception
Instead of standing strong together
Au lieu de rester forts ensemble
They let their differences divide
Ils laissent leurs différences diviser
Chorus:
Chœur :
And one by one
Et un par un
They ran away
Ils se sont enfuis
With their made up minds
Avec leur décision
To leave it all behind
Pour tout laisser derrière
And the light began to fade
Et la lumière a commencé à s'estomper
In the city on the hill
En ville sur la colline
The city on the hill
La ville sur la colline
Passage:
Passage :
And the world is searching still
Et le monde cherche toujours
Bridge:
Pont :
But it was the rhythm of the dancers
Mais c'était le rythme des danseurs
That gave the poets life
Cela a donné la vie aux poètes
It was the spirit of the poets
C'était l'esprit des poètes
That gave the soldiers strength to fight
Cela a donné aux soldats la force de se battre
It was the fire of the young ones
C'était le feu des jeunes
It was the wisdom of the old
C'était la sagesse des anciens
It was the story of the poor man
C'était l'histoire du pauvre homme
That needed to be told
Il fallait le dire
Ending:
Fin :
Come home
Rentre à la maison
And the Father's calling still
Et le Père appelle toujours
Come home
Rentre à la maison
To the city on the hill
Vers la ville sur la colline
Come home
Rentre à la maison

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.