Fool Paroles Traduction Française
Pouvoir du chat - Imbécile
by Cat Power
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Apartment in New York, London and Paris,
Appartement à New York, Londres et Paris,
where will we rest, we're all living on top of it
où allons-nous nous reposer, nous vivons tous dessus
It's all that we have the USA is our daily bread,
C'est tout ce que nous avons aux USA, c'est notre pain quotidien,
and no one is willing to share it
et personne n'est prêt à le partager
Why can't we see our fortunancy
Pourquoi ne pouvons-nous pas voir notre fortune
living as legends have lived
vivre comme les légendes ont vécu
Bane and dismannered, we coax all the time
Fléau et démantelé, nous cajolons tout le temps
knowing that nothing is left when we die
sachant qu'il ne reste plus rien quand nous mourons
Come aloooong fool
Viens vraiment, imbécile
A direct hit of the senses you are disconnected
Un coup direct des sens vous êtes déconnecté
It's not that it's bad?
Ce n'est pas que c'est mauvais ?
it's not that it's death
ce n'est pas que c'est la mort
It's just on the tip of your tongue, and you're so silent
C'est juste sur le bout de ta langue, et tu es si silencieux
Wanting to live and laugh all the time,
Vouloir vivre et rire tout le temps,
sitting alone with you tea and your crime
assis seul avec ton thé et ton crime
Children with kids, and people with parents,
Enfants avec enfants et personnes avec parents,
any which way there's no past and no presence
de quelque manière que ce soit, il n'y a ni passé ni présence
When the day comes and all of them bums
Quand le jour vient et qu'ils sont tous des clochards
will reveal enchanting persons
révélera des personnages enchanteurs
Come aloooong fool
Viens vraiment, imbécile
A direct hit of the senses you are disconnected
Un coup direct des sens vous êtes déconnecté
It's not that it's bad?
Ce n'est pas que c'est mauvais ?
it's not that it's death
ce n'est pas que c'est la mort
It's just on the tip of your tongue, and you're so silent
C'est juste sur le bout de ta langue, et tu es si silencieux
When it's a rut and baby's no luck,
Quand c'est une ornière et que bébé n'a pas de chance,
half of it's misunderstanding love
la moitié c'est un malentendu, mon amour
The war we have won we're winning again,
La guerre que nous avons gagnée, nous la gagnons encore,
within ourselves and within our friends
en nous-mêmes et chez nos amis
Come aloooong fool
Viens vraiment, imbécile
A direct hit of the senses you are disconnected
Un coup direct des sens vous êtes déconnecté
It's not that it's bad?
Ce n'est pas que c'est mauvais ?
it's not that it's death
ce n'est pas que c'est la mort
It's just on the tip of your tongue, and you're so silent
C'est juste sur le bout de ta langue, et tu es si silencieux
(more or less)
(plus ou moins)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.