The Coat Is Always On كلمات أغنية ترجمة عربية
قوة القطط - المعطف قيد التشغيل دائمًا
by Cat Power
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Coat Is Always On by Cat Power
المعطف يعمل دائمًا بواسطة Cat Power
From 1996's 'What Would the Community Think'. This is actually a really creepy song,
من عام 1996 بعنوان "ماذا سيفكر المجتمع". هذه في الواقع أغنية مرعبة حقًا،
with multiple vocal tracks going on at once and some fairly disturbing lyrics. Chan is
مع تشغيل مسارات صوتية متعددة في وقت واحد وبعض الكلمات المزعجة إلى حد ما. تشان هو
singing the main verses of the song, while a male voice sings the asides, and Chan
يغني الآيات الرئيسية للأغنية بينما يغني صوت ذكر المقاطع الجانبية وتشان
occasionally comes in and sings these aside verses as well. I've denoted those with
يأتي أحيانًا ويغني هذه الآيات الجانبية أيضًا. لقد أشرت إلى تلك مع
parentheses. I
بين قوسين. أنا
think the guy singing with her may be Steve Shelley, but there is nothing in the liner
أعتقد أن الرجل الذي يغني معها قد يكون ستيف شيلي، ولكن لا يوجد شيء في الخطوط الملاحية المنتظمة
notes that gives the anonymous voice credit. Anyway, the guitar part is pretty freakin' easy.
الملاحظات التي تمنح الرصيد الصوتي المجهول. على أية حال، جزء الجيتار سهل للغاية.
Chords used:
الحبال المستخدمة:
Intro/Verse: G5-Fm-G5-Fm
مقدمة / الآية: G5-Fm-G5-Fm
Repeat G5-Fm progression throughout entire song.
كرر تقدم G5-Fm طوال الأغنية بأكملها.
Lyrics:
كلمات:
Mother, don't sit
أمي، لا تجلس
Mother, don't stand
أمي، لا تقفي
Mother, don't send me
أمي، لا ترسل لي
Sister, come and lay your head on me
أختي، تعالي وضعي رأسك علي
(Smoking grass, go into the movie
(تدخين العشب، انتقل إلى الفيلم
The ambulence is after you too
سيارة الإسعاف تلاحقك أيضًا
Promise we were gonna go to New York City)
وعد أننا سنذهب إلى مدينة نيويورك)
I can see you haven't had any sleep in a long time
أستطيع أن أرى أنك لم تنم منذ فترة طويلة
(Sorry about the fight in front of you
(آسف بشأن القتال الذي أمامك
Anchorwoman said "motherfucker" on TV)
المذيعة قالت "موظر" على التلفاز)
That baby's gonna be so easy on me
هذا الطفل سيكون سهلاً عليّ
Never see his smile
لا ترى ابتسامته أبدا
Never see his face
لا ترى وجهه أبدا
Father said he was gonna give me something
قال والدي أنه سوف يعطيني شيئا
(Smoking grass, go into the movie
(تدخين العشب، انتقل إلى الفيلم
The ambulence is after you too)
سيارة الإسعاف تلاحقك أيضًا)
He gave me hate
أعطاني الكراهية
(Promise we were going to go to New York City)
(وعد بأننا سنذهب إلى مدينة نيويورك)
Mother, don't sit
أمي، لا تجلس
(Sorry about the fight in front of you)
(آسف على القتال الذي أمامك)
Mother don't stand
الأم لا تقف
(Anchorwoman said "motherfucker" on TV)
(قالت المذيعة "موظر" على التلفاز)
Mother, don't send me
أمي، لا ترسل لي
Brother can't even speak
الأخ لا يستطيع حتى أن يتكلم
(The coat is always on because it's always cold)
(المعطف دائمًا ما يكون باردًا دائمًا)
He's got a tongue and two legs to walk on
لديه لسان ورجلين ليمشي عليهما
(You always laugh when she wants to hear it
(أنت تضحك دائمًا عندما تريد سماع ذلك
A lot of times we would just starve)
في كثير من الأحيان كنا نتضور جوعا)
And he can leave
ويمكنه المغادرة
(They recognize the color of the smear)
(يتعرفون على لون اللطاخة)
Brother is old and gray
الأخ قديم ورمادي
(Maybe you'll all listen when you can read my mind)
(ربما ستستمعون جميعًا عندما تتمكنون من قراءة أفكاري)
Brother is old and gray
الأخ قديم ورمادي
(I'm sorry, don't be mad)
(أنا آسف، لا تغضب)
Brother is old and gray
الأخ قديم ورمادي
(You always laugh when she wants to hear it)
(أنت تضحك دائمًا عندما تريد سماع ذلك)
And he's only
وهو فقط
(A lot of times we would just starve)
(في كثير من الأحيان كنا نتضور جوعا)
He's only seventeen
هو فقط سبعة عشر
Father said he was gonna give me something
قال والدي أنه سوف يعطيني شيئا
(We recognize the color of the smear)
(نتعرف على لون اللطاخة)
He gave me hate
أعطاني الكراهية
(Maybe we will listen when we're all under)
(ربما سنستمع عندما نكون جميعًا تحت)
Mother, don't sit
أمي، لا تجلس
Mother, don't stand
أمي، لا تقفي
Mother, please don't send me
أمي، من فضلك لا ترسل لي
(Maybe we will all listen when we're all under)
(ربما سنستمع جميعًا عندما نكون جميعًا تحت)
What happened to home?
ماذا حدث للمنزل؟
(Anchorwoman said "motherfucker on TV")
(قالت المذيعة "موظر على التلفاز")
What happened to home sweet...
ماذا حدث للبيت يا حلوة...
(Maybe I'll listen when you can read my mind
(ربما سأستمع عندما تتمكن من قراءة أفكاري
Sorry, please don't be mad)
آسف، من فضلك لا تغضب)
What happened to home sweet home?
ماذا حدث للمنزل الجميل؟
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
