A Bad Penny Liedtext Deutsche Übersetzung

Cat Stevens – Ein schlechter Penny

by Cat Stevens

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cat Stevens A Bad Penny

...A BAD PENNY... by Cat Stevens
...A BAD PENNY... von Cat Stevens
*from 'Buddha And The Chocolate Box' (1974)*
*aus „Buddha und die Schokoladenschachtel“ (1974)*
Verse 1:
Vers 1:
Oh no, dont, say those same idle lies;
Oh nein, sagen Sie nicht dieselben müßigen Lügen;
I've heard them be-fore, oh, oh,
Ich habe sie schon einmal gehört, oh, oh,
This fool who left his heart on an early train,
Dieser Narr, der sein Herz in einem frühen Zug verließ,
Wont buy no more.
Werde es nicht mehr kaufen.
Verse 2:
Vers 2:
Oh no, dont, use those same weeping eyes;
Oh nein, benutzen Sie nicht dieselben weinenden Augen;
I'll wipe them no more, oh, oh,
Ich werde sie nicht mehr abwischen, oh, oh,
I didnt want to have to be cruel,
Ich wollte nicht grausam sein müssen,
But the truth must be said,
Aber die Wahrheit muss gesagt werden:
And you ain't heard e-nough.
Und du hast nicht genug gehört.
Chorus 1:
Refrain 1:
Oh, it was not so long a-go,,
Oh, es ist noch nicht so lange her,,
Since you wandered out of here.
Seit du hier rausgewandert bist.
To be-come a silver model of a city on the air.
Ein silbernes Modell einer Stadt in der Luft zu werden.
So dont choke me with your lies,
Also ersticke mich nicht mit deinen Lügen,
Because this man has open eyes;
Weil dieser Mann offene Augen hat;
And I can see...
Und ich kann sehen...
I can see, I can tell. Ooh, ooh, ooh.
Ich kann es sehen, ich kann es sagen. Ooh, ooh, ooh.
Interlude:
Zwischenspiel:
Break:
Pause:
I had it e-nough;
Ich hatte es genug;
All those sneaky bars and smart parties.
All diese heimtückischen Bars und schicken Partys.
Had E-nough;
Hatte E-genug;
All those sweet friends and lovers.
All diese süßen Freunde und Liebhaber.
I've, I've had e-nough;
Ich habe, ich hatte E-genug;
All those lonely rooms and blank faces.
All diese einsamen Räume und leeren Gesichter.
Had E-nough;
Hatte E-genug;
And I want you, I want you, no more,
Und ich will dich, ich will dich, nicht mehr,
I want you, I want you, no more.
Ich will dich, ich will dich, nicht mehr.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 3:
Vers 3:
Oh no, dont, say those same idle lies;
Oh nein, sagen Sie nicht dieselben müßigen Lügen;
I've heard them be-fore, oh, oh,
Ich habe sie schon einmal gehört, oh, oh,
This fool who left his heart on an early train,
Dieser Narr, der sein Herz in einem frühen Zug verließ,
Wont buy no more.
Werde es nicht mehr kaufen.
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
us4
us4
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.