Daytime Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kot Stevens - Dzień

by Cat Stevens

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cat Stevens Daytime

...DAYTIME... by Cat Stevens
...DZIEŃ... autorstwa Cata Stevensa
*from 'Back To Earth' (1978)*
*z „Powrotu na Ziemię” (1978)*
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
In the daytime,
W dzień,
Time for cele-bration.
Czas na świętowanie.
No use lookin' down,
Nie ma sensu patrzeć w dół,
If it's over here.
Jeśli to jest tutaj.
It's a world,
To świat,
A new cre-ation.
Nowe dzieło.
And the golden light of the moning,
I złote światło moningu,
Makes it easy to comb your hair.
Ułatwia rozczesywanie włosów.
And the love of the child;
I miłość dziecka;
It's the time of the year.
To pora roku.
Verse 2:
Werset 2:
In the daytime,
W dzień,
You can move a mountain.
Możesz przenieść górę.
With a blink of your eye;
Z mrugnięciem oka;
Now it's over here, now it's over there.
Teraz jest tu, teraz jest tam.
It's a world,
To świat,
With no compli-cations.
Bez żadnych komplikacji.
And the curtains on the window,
I zasłony w oknie,
Start blowing like your hair.
Zacznij dmuchać jak twoje włosy.
And the love that I feel,
I miłość, którą czuję,
'Cos it's the time of the year.
Bo to jest pora roku.
Middle 8:
Środek 8:
Mysterious moon, found me cryin' in the dark;
Tajemniczy księżyc, znalazł mnie płaczącego w ciemności;
Heard my footsteps on the stairs.
Usłyszałem moje kroki na schodach.
Mysterious moon found me cryin', but the sun,
Tajemniczy księżyc zastał mnie płaczącego, ale słońce
Dried my tears; showed he cares.
Osusz moje łzy; pokazał, że mu zależy.
Instrumental:
Instrumentalny:
Verse 3:
Werset 3:
In the daytime,
W dzień,
Time for cele-bration.
Czas na świętowanie.
No use lookin' down;
Nie ma sensu patrzeć w dół;
Children open your eyes.
Dzieci otwórzcie oczy.
It's a world,
To świat,
A whole nation.
Cały naród.
Now the white boats have landed,
Teraz przybiły białe łodzie,
And the innocent are here.
A niewinni są tutaj.
So dream for the child,
Więc marz dla dziecka,
'Cos it's the time of the year.
Bo to jest pora roku.
Outro:
Zakończenie:
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.