Foreigner Suite Paroles Traduction Française

Cat Stevens - Suite Étranger

by Cat Stevens

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cat Stevens Foreigner Suite

...FOREIGNER SUITE... by Cat Stevens
...SUITE ÉTRANGÈRE... par Cat Stevens
*from 'Foreigner' (1973)*
*extrait de "Étranger" (1973)*
Verse 1:
Verset 1 :
There are no words,
Il n'y a pas de mots,
I can use,
je peux utiliser,
Because the meaning,
Parce que le sens,
Still leaves for you,
Je pars toujours pour toi,
To choose.
A choisir.
And I couldn't stand,
Et je ne pouvais pas supporter,
To let them be a-bused,
Pour les laisser abuser,
By you, you.
Par toi, toi.
Instrumental 1:
Instrumental 1 :
(Faster Tempo):
(Tempo plus rapide) :
Verse 2:
Verset 2 :
Dreams I had,
Les rêves que j'avais,
Just last night,
Hier soir,
Made me scared,
M'a fait peur,
White with fright.
Blanc d'effroi.
But I'm over to that,
Mais j'en suis là,
Sunnyside road,
Route du côté ensoleillé,
Over to that,
À ce sujet,
Sunnyside road.
Route ensoleillée.
Instrumental 2:
Instrumental 2 :
Hey, hey.
Hé, hé.
Verse 3:
Verset 3 :
Fortunes come,
Les fortunes arrivent,
And fortunes go,
Et la fortune s'en va,
But things,
Mais les choses,
Get better babe,
Va mieux bébé,
That's one thing I know.
C'est une chose que je sais.
And I'm over to that,
Et j'en suis là,
Sunnyside road,
Route du côté ensoleillé,
Over to that,
À ce sujet,
Sunnyside road.
Route ensoleillée.
Instrumental 3:
Instrumental 3 :
F# C#7 (x10)
Fa# Do#7 (x10)
Verse 4:
Verset 4 :
Now I have a friend,
Maintenant j'ai un ami,
That I have met,
Que j'ai rencontré,
Who gives me love,
Qui me donne de l'amour,
And a certain re-spect.
Et un certain respect.
Just a little re-spect,
Juste un peu de respect,
Everybody needs,
Tout le monde a besoin,
Just a little res-pect.
Juste un peu de respect.
That means you, you,
Cela veut dire toi, toi,
You, you, you, you,
Toi, toi, toi, toi,
You, you, you.
Toi, toi, toi.
Verse 5:
Verset 5 :
And in a little while,
Et dans peu de temps,
Our love will spread,
Notre amour se répandra,
To you, you.
À toi, toi.
Ain't no matter,
Ce n'est pas grave,
Who inside,
Qui à l'intérieur,
This world you know;
Ce monde, vous le connaissez ;
There'll be some-one,
Il y aura quelqu'un,
Who will love you,
Qui t'aimera,
Just for who you are,
Juste pour qui tu es,
Really are, are, are.
Vraiment, je suis, je suis.
For truth!
Pour la vérité !
Verse 6:
Verset 6 :
Dreams I had,
Les rêves que j'avais,
Just last night,
Hier soir,
Made me worried,
M'a inquiété,
Face up to the light.
Faites face à la lumière.
But I'm over to that,
Mais j'en suis là,
Sunnyside road,
Route du côté ensoleillé,
Over to that,
À ce sujet,
Over to that,
À ce propos,
Sunnyside road.
Route ensoleillée.
Instrumental 4:
Instrumental 4 :
Em Em7 Em7sus4 Em7,
Em Em7 Em7sus4 Em7,
us4
nous4
(Slower Tempo):
(Tempo plus lent) :
Verse 7:
Verset 7 :
Come on now,
Allez maintenant,
It's freedom calling,
C'est la liberté qui appelle,
Come on over,
Venez,
And find yourself.
Et retrouvez-vous.
Come on now,
Allez maintenant,
It's freedom calling,
C'est la liberté qui appelle,
Come on in,
Entrez,
And re-mind yourself.
Et rappelez-vous.
Verse 8:
Verset 8 :
You can live,
Tu peux vivre,
In the largest house,
Dans la plus grande maison,
And e-leven apartments too.
Et les appartements e-leven aussi.
Run your own private plane,
Gérez votre propre avion privé,
And a boat in Malibu.
Et un bateau à Malibu.
But 'till you know deep down,
Mais jusqu'à ce que tu saches au fond,
What in-side you really need.
De quoi avez-vous vraiment besoin à l’intérieur.
Verse 9:
Verset 9 :
Well I love you baby,
Eh bien, je t'aime bébé,
Ooh my dear,
Ooh ma chérie,
And I think about you,
Et je pense à toi,
Some-times.
Parfois.
But when you're with me,
Mais quand tu es avec moi,
Boy it chokes my mind.
Garçon, ça m'étouffe l'esprit.
Interlude:
Interlude :
Verse 10:
Verset 10 :
Come on now,
Allez maintenant,
It's freedom calling,
C'est la liberté qui appelle,
Come on over,
Venez,
And find yourself.
Et retrouvez-vous.
Ah.............
Ah............
Come on now,
Allez maintenant,
It's freedom calling,
C'est la liberté qui appelle,
Come on in,
Entrez,
And re-mind yourself.
Et rappelez-vous.
Ah.............
Ah............
Come on.
Allez.
Instrumental 5:
Instrumental 5 :
Verse 11:
Verset 11 :
Man must fight,
L'homme doit se battre,
For freedom,
Pour la liberté,
Sure that's what,
Bien sûr, c'est quoi,
Most other people,
La plupart des autres personnes,
Would say.
Dirais-je.
Look for a body,
Cherchez un corps,
To lead them,
Pour les conduire,
But there's too many,
Mais il y en a trop,
To lead them a-way.
Pour les emmener loin.
Ah......
Ah.......
Why wait until,
Pourquoi attendre,
It's your time to die,
C'est ton heure de mourir,
Before you learn,
Avant d'apprendre,
What you were,
Ce que tu étais,
Born to do?
Né pour faire ?
Come on now,
Allez maintenant,
It's freedom calling,
C'est la liberté qui appelle,
But there's only one,
Mais il n'y en a qu'un,
Freedom for you.
Liberté pour vous.
Interlude:
Interlude :
Verse 12:
Verset 12 :
Love, love,
L'amour, l'amour,
For all.
Pour tous.
Love, love,
L'amour, l'amour,
For all.
Pour tous.
Love, love,
L'amour, l'amour,
For all.
Pour tous.
Love, love,
L'amour, l'amour,
For all.
Pour tous.
Interlude:
Interlude :
Bridge:
Pont :
And I can't wait to,
Et j'ai hâte de le faire,
Be with you to-morrow night.
Soyez avec vous demain soir.
Oh no.
Oh non.
Love, love,
L'amour, l'amour,
For all.
Pour tous.
Love.
Amour.
Interlude:
Interlude :
Am (strum a few times)
Suis (gratter plusieurs fois)
Verse 13:
Verset 13 :
Won't you,
N'est-ce pas,
Give me your word,
Donne-moi ta parole,
That you won't laugh?
Que tu ne vas pas rire ?
'Cos you've been,
Parce que tu l'as été,
A saving grace to me.
Une grâce salvatrice pour moi.
And I'd hate to face,
Et je détesterais faire face,
A day,
Un jour,
Without you around,
Sans toi autour,
My life,
Ma vie,
Would be without sound.
Ce serait sans son.
Verse 14:
Verset 14 :
Love, love, love,
Amour, amour, amour,
Love must've made you,
L'amour a dû te créer,
On a sunday.
Un dimanche.
'Cos you taste to me,
Parce que tu me goûtes,
As good as God,
Aussi bon que Dieu,
Made honey taste, babe.
J'ai un goût de miel, bébé.
And the sky all glistens,
Et le ciel tout scintille,
With gold,
Avec de l'or,
When you're talking to me.
Quand tu me parles.
And the whirling wind,
Et le vent tourbillonnant,
Turns to song,
Se transforme en chanson,
Why it sets my soul free, free.
Pourquoi cela libère mon âme, la libère.
Love, love, love,
Amour, amour, amour,
Love must've made you,
L'amour a dû te créer,
On a sunday.
Un dimanche.
A....y, ay a...y,
A.... ouais, ouais, ay... ouais,
Ay a...y.
Ouais, ouais.
Instrumental 6:
Instrumental 6 :
(Slower Tempo):
(Tempo plus lent) :
Em7 Bm C(add9),
Em7 Bm C(ajouter9),
Verse 15:
Verset 15 :
There are no words.
Il n'y a pas de mots.
I can use,
je peux utiliser,
Be-cause the meaning,
Parce que le sens,
Still leaves for you,
Je pars toujours pour toi,
To choose.
A choisir.
And I couldn't stand,
Et je ne pouvais pas supporter,
To let them be a-bused,
Pour les laisser abuser,
(add9)
(ajouter9)
By you,
Par toi,
You.
Vous.
Verse 16:
Verset 16 :
Oh dar-ling,
Oh chérie,
You see my face,
Tu vois mon visage,
But it's in my heart,
Mais c'est dans mon cœur,
That's where,
C'est là,
It's taking place.
Cela se produit.
And I couldn't stand,
Et je ne pouvais pas supporter,
To let it go to waste,
Pour le laisser se perdre,
(add9)
(ajouter9)
Can you?
Pouvez-vous ?
You?
Toi?
Verse 17:
Verset 17 :
Oh love,
Ô mon amour,
Sweet blue love,
Doux amour bleu,
No man can ever,
Aucun homme ne le pourra jamais,
Get E-nough.
Obtenez E-assez.
But maybe one day,
Mais peut-être qu'un jour,
We'll all die in love,
Nous mourrons tous amoureux,
Will you?
Le ferez-vous ?
You?
Toi?
Oh love,
Ô mon amour,
Sweet love,
Doux amour,
My........ love.
Mon....... mon amour.
Sweet blue love,
Doux amour bleu,
(No man can ever,
(Aucun homme ne pourra jamais,
Get E-nough).
Obtenez E-assez).
(But maybe one day,
(Mais peut-être qu'un jour,
We'll all die in love).
Nous mourrons tous amoureux).
Interlude:
Interlude :
C(add9) C, Am7 D7
C(ajouter9) C, Am7 D7
Verse 18:
Verset 18 :
Oh babe, under-stand,
Oh bébé, comprends,
Take my love,
Prends mon amour,
That's all I have at hand.
C'est tout ce que j'ai sous la main.
Please say you will,
S'il vous plaît, dites que vous le ferez,
Don't say you can't,
Ne dis pas que tu ne peux pas,
(add)
(ajouter)
Oh will you?
Oh, tu veux ?
Will you,
Voulez-vous,
Will you?
Le ferez-vous ?
Instrumental 7:
Instrumental 7 :
(Double Tempo):
(Double Tempo) :
Coda:
Code :
The moment you walked,
Au moment où tu as marché,
Inside my door,
À l'intérieur de ma porte,
I knew that I need,
Je savais que j'avais besoin,
Not look no more.
Ne cherchez plus.
I've seen many,
J'en ai vu beaucoup,
Other girls be-fore,
D'autres filles avant,
Ah but darling,
Ah mais chérie,
Heaven must've,
Le paradis a dû,
Programmed you.
Je t'ai programmé.
Interlude:
Interlude :
The moment you fell,
Au moment où tu es tombé,
Inside my dreams,
Dans mes rêves,
I realised,
J'ai réalisé,
All I had not seen.
Tout ce que je n'avais pas vu.
I've seen many,
J'en ai vu beaucoup,
Other girls be-fore,
D'autres filles avant,
Ah hot darling,
Ah chaud chérie,
Heaven must've,
Le paradis a dû,
Programmed you, ah ah.
Je t'ai programmé, ah ah.
(add9
(ajouter9
Will you?
Le ferez-vous ?
Will you,
Voulez-vous,
Will you?
Le ferez-vous ?
Outro:
Sortie :
(Repeat to Fade)
(Répéter pour fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
s4
s4
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.