How Many Times Letras Tradução em Português

Cat Stevens - Quantas Vezes

by Cat Stevens

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cat Stevens How Many Times

...HOW MANY TIMES... by Cat Stevens
...QUANTAS VEZES... por Cat Stevens
*from 'Foreigner' (1973)*
*de 'Estrangeiro' (1973)*
Intro:
Introdução:
Verse 1:
Versículo 1:
How many times, must I get up,
Quantas vezes devo me levantar,
Look out and see the same old view... view?
Olhe para fora e veja a mesma velha visão... vista?
How many times, must I wear the same old things,
Quantas vezes devo usar as mesmas coisas de sempre,
And hear the same old things that I do, I do?
E ouvir as mesmas coisas que eu ouço, ouço?
Verse 2:
Versículo 2:
How many times, must I clean this face, my face?
Quantas vezes devo limpar esse rosto, meu rosto?
And how many times, must I shine my shoes? Oh woah.
E quantas vezes devo engraxar os sapatos? Ah, uau.
Lord, how many times, must I drink the same old drink,
Senhor, quantas vezes devo beber a mesma bebida de sempre,
And dream the same old dreams, that I do? Be-cause I...
E sonhar os mesmos velhos sonhos que eu? Porque eu...
I know, one thing;
Eu sei, uma coisa;
Chorus 1:
Refrão 1:
There ain't nothing that could ever ease the pain.
Não há nada que possa aliviar a dor.
But for your... line, and mine, mmm, mmm.
Mas para a sua... linha, e a minha, mmm, mmm.
I want that loving a-gain, a-gain.
Quero esse amor de novo, de novo.
Interlude:
Interlúdio:
Verse 3:
Versículo 3:
How many times, must I pass your place, your place?
Quantas vezes devo passar pela sua casa, pela sua casa?
And how many times, must I follow you, you?
E quantas vezes devo seguir você, você?
How many times, must I see the same old things,
Quantas vezes devo ver as mesmas coisas de sempre,
When all I should be seeing is you?
Quando tudo que eu deveria ver é você?
Chorus 2:
Refrão 2:
I know, one thing;
Eu sei, uma coisa;
There ain't nothing that could ever ease the pain.
Não há nada que possa aliviar a dor.
But for your... line, and mine.
Mas para a sua... linha e a minha.
I want that loving a-gain, a-gain.
Quero esse amor de novo, de novo.
Interlude:
Interlúdio:
Again, must I follow you...?
Mais uma vez, devo segui-lo...?
Must I wear the same old thing?
Devo usar a mesma coisa?
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACORDES:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.