Katmandu Liedtext Deutsche Übersetzung

Cat Stevens – Kathmandu

by Cat Stevens

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cat Stevens Katmandu

Date: Tue, 5 Sep 1995 21:09:18 -1000
Datum: Di, 5. September 1995, 21:09:18 -1000
From: Harlan L Thompson
Von: Harlan L. Thompson
KATMANDU- Cat Stevens
KATMANDU – Cat Stevens
I sit beside the dark
Ich sitze neben der Dunkelheit
Beneath the mire
Unter dem Sumpf
Cold grey dusty day
Kalter, grauer, staubiger Tag
D/A A A (strum) C G D
D/A A A (Strum) C G D
The morning lake drinks up the sky
Der Morgensee trinkt den Himmel
CHORUS #1:
CHOR Nr. 1:
RIFF 1 C G C G D
RIFF 1 C G C G D
Katmandu, I'll soon be seeing you
Katmandu, wir sehen uns bald
And your strange, bewildering time
Und deine seltsame, verwirrende Zeit
F G RIFF 2 C/G B/G RIFF 3
F G RIFF 2 C/G B/G RIFF 3
Will hold me down
Wird mich festhalten
Chop me some broken wood
Hacken Sie mir etwas zerbrochenes Holz
We'll start a fire
Wir machen ein Feuer
White, warm, light the dawn
Weiß, warm, erleuchte die Morgendämmerung
And help me see, oh Satan's tree
Und hilf mir zu sehen, oh Satans Baum
CHORUS #2:
CHOR Nr. 2:
Katmandu, I'll soon be seeing you
Katmandu, wir sehen uns bald
And your strange, bewildering time
Und deine seltsame, verwirrende Zeit
Will hold me down
Wird mich festhalten
Pass me my hat and coat
Gib mir meinen Hut und meinen Mantel
Lock up the cabin
Schließ die Kabine ab
Slow night, treat me right
Langsame Nacht, behandle mich richtig
Until I go, be nice to know
Bis ich gehe, wäre es schön zu wissen
CHORUS #3:
CHOR Nr. 3:
Katmandu, I'll soon be seeing you
Katmandu, wir sehen uns bald
And your strange, bewildering time
Und deine seltsame, verwirrende Zeit
Will keep me home
Werde mich zu Hause behalten
RIFF 1: RIFF 2: RIFF 3:
RIFF 1: RIFF 2: RIFF 3:
B ---------- -3s5s3- -----------|
B ---------- -3s5s3- -----------|
D ---------- -0s2s0- -----------|
D ---------- -0s2s0- -----------|
this, esp. the intro and outro parts. If anyone would like to do that
dies, insb. die Intro- und Outro-Teile. Falls das jemand machen möchte
(plus fix the mistakes I undoubtedly made), please be my guest!
(und die Fehler beheben, die ich zweifellos gemacht habe), bitte seien Sie mein Gast!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.