Katmandu Letra Traducción al Español

Cat Stevens - Katmandú

by Cat Stevens

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cat Stevens Katmandu

Date: Tue, 5 Sep 1995 21:09:18 -1000
Fecha: martes 5 de septiembre de 1995 21:09:18 -1000
From: Harlan L Thompson
De: Harlan L Thompson
KATMANDU- Cat Stevens
Katmandú- Cat Stevens
I sit beside the dark
me siento al lado de la oscuridad
Beneath the mire
Debajo del fango
Cold grey dusty day
Día polvoriento gris frío
D/A A A (strum) C G D
D/A A A (rasgueo) C G D
The morning lake drinks up the sky
El lago de la mañana bebe el cielo.
CHORUS #1:
CORO #1:
RIFF 1 C G C G D
RIFF 1 C G C G D
Katmandu, I'll soon be seeing you
Katmandú, pronto te veré
And your strange, bewildering time
Y tu tiempo extraño y desconcertante
F G RIFF 2 C/G B/G RIFF 3
F G RIFF 2 C/G B/G RIFF 3
Will hold me down
Me sujetará
Chop me some broken wood
Córtame un poco de madera rota
We'll start a fire
Vamos a iniciar un incendio
White, warm, light the dawn
Blanco, cálido, ilumina el amanecer.
And help me see, oh Satan's tree
Y ayúdame a ver, oh árbol de Satanás
CHORUS #2:
CORO #2:
Katmandu, I'll soon be seeing you
Katmandú, pronto te veré
And your strange, bewildering time
Y tu tiempo extraño y desconcertante
Will hold me down
Me sujetará
Pass me my hat and coat
Pásame mi sombrero y abrigo.
Lock up the cabin
Cierra la cabina
Slow night, treat me right
Noche lenta, trátame bien
Until I go, be nice to know
Hasta que me vaya, será bueno saberlo.
CHORUS #3:
CORO #3:
Katmandu, I'll soon be seeing you
Katmandú, pronto te veré
And your strange, bewildering time
Y tu tiempo extraño y desconcertante
Will keep me home
Me mantendrá en casa
RIFF 1: RIFF 2: RIFF 3:
RIFF 1: RIFF 2: RIFF 3:
B ---------- -3s5s3- -----------|
B---------- -3s5s3- -----------|
D ---------- -0s2s0- -----------|
D---------- -0s2s0- -----------|
this, esp. the intro and outro parts. If anyone would like to do that
esto, esp. las partes de introducción y cierre. Si alguien quisiera hacer eso
(plus fix the mistakes I undoubtedly made), please be my guest!
(además de corregir los errores que sin duda cometí), ¡sea mi invitado!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.