Sweet Scarlet Paroles Traduction Française

Chat Stevens - Douce écarlate

by Cat Stevens

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cat Stevens Sweet Scarlet

This file is the author's own work and represents their interpretation of the
Ce fichier est le propre travail de l'auteur et représente son interprétation du
song. You may only use this file for private study, scholarship, or research
chanson. Vous ne pouvez utiliser ce fichier qu'à des fins d'études privées, de bourses d'études ou de recherche.
Date: 24/02/2000 From: DJ E-mail:dave.illingworth@nevisuk.net
Date : 24/02/2000 De : DJ E-mail : dave.illingworth@nevisuk.net
SWEET SCARLET by Cat Stevens CAPO AT 3rd FRET
SWEET SCARLET par Cat Stevens CAPO À LA 3ème FRET
Once she came in-to my room, feathered hat, and all,
Une fois qu'elle est entrée dans ma chambre, avec son chapeau à plumes et tout,
Wearing a warm wool shawl wrapped a-round her should-ers. Two eyes like lights,
Elle portait un châle de laine chaud enroulé autour de ses épaules. Deux yeux comme des lumières,
Milky marble whites looking up at me, looking for a way,
Des blancs de marbre laiteux me regardent, cherchant un chemin,
Moons in an endless day. And all I knew was with her then,
Des lunes dans une journée sans fin. Et tout ce que je savais, c'était avec elle à ce moment-là,
No, couldn't see the time,as we drank down the wine to the last sweet scar-let
Non, je ne voyais pas l'heure, alors que nous buvions le vin jusqu'à la dernière douce cicatrice
How was I to wonder why, or even question this? Underneath her kiss,
Comment pouvais-je me demander pourquoi, ou même remettre cela en question ? Sous son baiser,
I was so un-guard-ed . Every bottle's empty now, and all those dreams are gone,
J'étais tellement sans surveillance. Chaque bouteille est vide maintenant, et tous ces rêves ont disparu.
Ah, but the song goes on so ho-ly
Ah, mais la chanson continue tellement
She was so much younger then, wild like the wind, a gypsy with a grin,
Elle était tellement plus jeune à l'époque, sauvage comme le vent, gitane au sourire,
From an old far away coun-try, but deep beneath her curls,
D'un vieux pays lointain, mais au plus profond de ses boucles,
Be-neath this misty pearl, there was more to see. She could move mountains
Sous cette perle brumeuse, il y avait bien plus à voir. Elle pourrait déplacer des montagnes
in the dark, as silent as a knife, she cut loose a life that she never,
dans le noir, silencieuse comme un couteau, elle a déchaîné une vie qu'elle n'a jamais,
No, never really want-ed. All those days are frozen now, and all those scars
Non, je n'ai jamais vraiment voulu. Tous ces jours sont gelés maintenant, et toutes ces cicatrices
are gone, ah, but the song carries on so ho-ly
sont partis, ah, mais la chanson continue si saintement
Come let us drink again, be-fore the second show,
Venez boire encore, avant le deuxième spectacle,
I want you so to know ,there's no bridge be-tween us,
Je veux que tu saches qu'il n'y a pas de pont entre nous,
All those gates have opened now, and through the light has shone,
Toutes ces portes se sont ouvertes maintenant, et à travers la lumière a brillé,
ah, but the song carries on so ho-ly
ah, mais la chanson continue si bien

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.