Sweet Scarlet Versuri Traducere în Română

Cat Stevens - Sweet Scarlet

by Cat Stevens

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cat Stevens Sweet Scarlet

This file is the author's own work and represents their interpretation of the
Acest fișier este opera proprie a autorului și reprezintă interpretarea acestora asupra
song. You may only use this file for private study, scholarship, or research
cântec. Puteți utiliza acest fișier numai pentru studii private, burse sau cercetare
Date: 24/02/2000 From: DJ E-mail:dave.illingworth@nevisuk.net
Data: 24/02/2000 De la: DJ E-mail:dave.illingworth@nevisuk.net
SWEET SCARLET by Cat Stevens CAPO AT 3rd FRET
SWEET SCARLET de Cat Stevens CAPO AT 3rd FRET
Once she came in-to my room, feathered hat, and all,
Odată ce a intrat în camera mea, pălăria cu pene și tot,
Wearing a warm wool shawl wrapped a-round her should-ers. Two eyes like lights,
Purtând un șal cald de lână înfășurat în jurul umerilor ei. Doi ochi ca niște lumini,
Milky marble whites looking up at me, looking for a way,
Albi de marmură lăptoasă se uită la mine, căutând o cale,
Moons in an endless day. And all I knew was with her then,
Luni într-o zi fără sfârșit. Și tot ce știam era cu ea atunci,
No, couldn't see the time,as we drank down the wine to the last sweet scar-let
Nu, nu am putut vedea ora, în timp ce am băut vinul până la ultima cicatricială dulce
How was I to wonder why, or even question this? Underneath her kiss,
Cum puteam să mă întreb de ce, sau chiar să întreb asta? Sub sărutul ei,
I was so un-guard-ed . Every bottle's empty now, and all those dreams are gone,
Am fost atât de nepăzită. Fiecare sticlă este goală acum și toate acele vise au dispărut,
Ah, but the song goes on so ho-ly
Ah, dar cântecul continuă atât de sfânt
She was so much younger then, wild like the wind, a gypsy with a grin,
Era mult mai tânără atunci, sălbatică ca vântul, o țigancă cu un zâmbet,
From an old far away coun-try, but deep beneath her curls,
Dintr-o țară îndepărtată, dar adânc sub buclele ei,
Be-neath this misty pearl, there was more to see. She could move mountains
Sub această perlă cețoasă, era mai mult de văzut. Ea putea muta munții
in the dark, as silent as a knife, she cut loose a life that she never,
în întuneric, tăcută ca un cuțit, ea a tăiat o viață pe care nu ea niciodată,
No, never really want-ed. All those days are frozen now, and all those scars
Nu, niciodată cu adevărat dorit. Toate acele zile sunt înghețate acum și toate acele cicatrici
are gone, ah, but the song carries on so ho-ly
au plecat, ah, dar cântecul continuă atât de sfânt
Come let us drink again, be-fore the second show,
Hai să bem din nou, înainte de al doilea spectacol,
I want you so to know ,there's no bridge be-tween us,
Vreau să știi că nu există nicio punte între noi,
All those gates have opened now, and through the light has shone,
Toate acele porți s-au deschis acum și prin lumină a strălucit,
ah, but the song carries on so ho-ly
ah, dar cântecul continuă atât de sfânt

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.