Where Do the Children Play? Paroles Traduction Française

Cat Stevens - Où jouent les enfants ?

by Cat Stevens

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cat Stevens Where Do the Children Play?

2nd June 2013
2 juin 2013
s2
s2
G |------2---2---2----------|----------------0--0---------| (Four times)
G |------2---2---2----------|----------------0--0---------| (Quatre fois)
ch /ch ch /ch
ch / ch ch / ch
||: / / / /__/ | / / / / :||(Twice)
||: / / / /__/ | / / / / :||(Deux fois)
Well, I think it's fine, building jumbo planes,
Eh bien, je pense que c'est bien de construire des avions géants,
Taking a ride---- on a cosmic train,
Faire un tour ---- dans un train cosmique,
Switch on summer... from a slot machine,
Allumez l'été... depuis une machine à sous,
Yes, get what you wanna, if you want, 'cause you can get anything!
Oui, obtenez ce que vous voulez, si vous le souhaitez, car vous pouvez tout obtenir !
I know we've come a long way, we're changing day to day,
Je sais que nous avons parcouru un long chemin, nous changeons de jour en jour,
But, tell me, where do the children play---------? Hey, yeah!
Mais, dis-moi, où jouent les enfants --------- ? Hé, ouais !
||: / / / /__/ | / / / / :||(Twice)
||: / / / /__/ | / / / / :||(Deux fois)
Well, you roll on roads... over fresh green grass,
Eh bien, vous roulez sur les routes... sur de l'herbe verte et fraîche,
For your lorry loads... pumping petrol gas,
Pour vos chargements de camions... pompage d'essence,
And you make them long, and you make them tough,
Et tu les rends longs, et tu les rends durs,
ch /ch
ch /ch
Eh, but they just go on, and on,
Eh, mais ils continuent encore et encore,
ch /ch
ch /ch
And it seems that you can't get off!
Et il semble que vous ne puissiez pas vous en sortir !
Oh, I know we've come a long way, we're changing day to day,
Oh, je sais que nous avons parcouru un long chemin, nous changeons de jour en jour,
But, tell me, where do the children play---------? Hey, yeah! Oh,oh..
Mais, dis-moi, où jouent les enfants --------- ? Hé, ouais ! Oh, oh..
..Oh, oh,oh, oh! Oh,oh, oh! Oh,oh, oh!
..Oh, oh, oh, oh ! Oh, oh, oh ! Oh, oh, oh !
ch /ch ch /ch
ch / ch ch / ch
||: / / / /__/ | / / / / :||(Twice)
||: / / / /__/ | / / / / :||(Deux fois)
Well, you've cracked the sky, scrapers fill the air,
Eh bien, tu as fissuré le ciel, des grattoirs remplissent l'air,
But will you keep on building higher,
Mais continuerez-vous à construire plus haut,
'Til there's no more room up there?
« Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de place là-haut ?
ch /ch ch /ch
ch / ch ch / ch
Will you make us laugh, will you make us cry?
Vas-tu nous faire rire, vas-tu nous faire pleurer ?
ch /ch ch /ch
ch / ch ch / ch
Will you tell us when to live? Will you tell us when to die-----------?
Veux-tu nous dire quand vivre ? Pouvez-vous nous dire quand mourir ----------- ?
I know we've come a long way, we're changing day to day------,
Je sais que nous avons parcouru un long chemin, nous changeons de jour en jour------,
But, tell me, where do the children play--------? Hey, yeah!
Mais, dis-moi, où jouent les enfants...------- ? Hé, ouais !
Doo - doo, doo -n- doo! Doo - doo, doo -n- doo!
Doo-doo, doo-n-doo ! Doo-doo, doo-n-doo !
Doo - doo, doo -n- doo! Doo - doo, doo - n - doo!
Doo-doo, doo-n-doo ! Doo-doo, doo-n-doo !
ch /ch
ch /ch
D = xx0232 G6/B = x20030
D = xx0232 G6/B = x20030
Dsus2 = xx0230 A7 = x02020
Dsus2 = xx0230 A7 = x02020
G6 = 320030 Em = 022000
G6 = 320030 Em = 022000
Cadd9 = x32030 A = x02220
Cad9 = x32030 A = x02220

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.