Road Rage Letra Traducción al Español
Catatonia - Furia en la carretera
by Catatonia
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(No guitar till C#)
(Sin guitarra hasta C#)
If all you've got to do today is find peace of mind
Si todo lo que tienes que hacer hoy es encontrar la tranquilidad
Come round you can take a piece of mine
Ven, puedes tomar un pedazo mío.
And if all you've got to do today is hesitate,
Y si todo lo que tienes que hacer hoy es dudar,
Come here, you can leave it late with me.
Ven aquí, puedes dejarlo tarde conmigo.
You could be taking it easy on yourself
Podrías estar tomándote las cosas con calma
You should be making it easy on yourself
Deberías ponértelo fácil
Cause you and I know,
Porque tú y yo sabemos
It's all over the front page, you give me road rage,
Está en toda la portada, me das furia al volante,
Racing through the best days,
Corriendo a través de los mejores días,
It's up to you boy you're driving me crazy,
Depende de ti, muchacho, que me estás volviendo loco.
Thinking you may be losing your mind.
Pensando que puedes estar perdiendo la cabeza.
If all you've got to prove today is your innocence,
Si todo lo que tienes que demostrar hoy es tu inocencia,
Calm down, you're as guilty as can be,
Cálmate, eres tan culpable como puede ser,
You could be taking it easy on yourself
Podrías estar tomándote las cosas con calma
You should be making it easy on yourself
Deberías ponértelo fácil
Cause you and I know,
Porque tú y yo sabemos
it's all over the front page you give me road rage
Está en toda la portada. Me das rabia al volante.
Racing through the best days,
Corriendo a través de los mejores días,
It's up to you boy you're driving me crazy,
Depende de ti, muchacho, que me estás volviendo loco.
Thinking you may be losing your mind.
Pensando que puedes estar perdiendo la cabeza.
You're losing your mind.
Estás perdiendo la cabeza.
You, you've been racing through the best days
Tú, has estado corriendo a través de los mejores días.
Space age, road rage, fast lane,
Era espacial, furia al volante, carril rápido,
And if all you've got to do today is find peace of mind
Y si todo lo que tienes que hacer hoy es encontrar la tranquilidad
Come here, you can take a piece of mine.
Ven aquí, puedes tomar un pedazo del mío.
You could be taking it easy on yourself
Podrías estar tomándote las cosas con calma
You should be making it easy on yourself
Deberías ponértelo fácil
Cause you and I know,
Porque tú y yo sabemos
It's all over the front page, you give me road rage,
Está en toda la portada, me das furia al volante,
Racing through the best days,
Corriendo a través de los mejores días,
It's up to you boy you're driving me crazy,
Depende de ti, muchacho, que me estás volviendo loco.
Thinking you may be losing your mind.
Pensando que puedes estar perdiendo la cabeza.
But you and I know,
Pero tú y yo sabemos
We all live in the space age, coming down with road rage,
Todos vivimos en la era espacial, sufriendo furia al volante,
Racing through the best days
Corriendo a través de los mejores días
It's up to you boy you're driving me crazy,
Depende de ti, muchacho, que me estás volviendo loco.
Thinking you may be losing your mind.
Pensando que puedes estar perdiendo la cabeza.
It's not over, it's not over, it's not over,
No se acabó, no se acabó, no se acabó,
We all live in the space age, you give me road rage,
Todos vivimos en la era espacial, me das rabia al volante,
Racing to the best days
Corriendo hacia los mejores días
It's up to you boy you're driving me crazy,
Depende de ti, muchacho, que me estás volviendo loco.
Thinking you may be losing your mind.
Pensando que puedes estar perdiendo la cabeza.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
