Bad Party (1927) Letras Tradução em Português

Catch 22 - Festa Ruim (1927)

by Catch 22

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Catch 22 Bad Party (1927)

Bad Party by Catch 22
Festa Ruim por Catch 22
from Permanent Revolution
da Revolução Permanente
So I submit you've failed us twice.
Então afirmo que você falhou duas vezes.
Once is for your brothers.
Uma vez é para seus irmãos.
One is for your brothers and the second's for your sons.
Uma é para seus irmãos e a segunda para seus filhos.
Isolation, mis-education; and for very clever there is looming liquidation.
Isolamento, má educação; e para os muito inteligentes há uma liquidação iminente.
You've put the light of Socialism high up on a shelf
Você colocou a luz do socialismo no alto de uma prateleira
and in effect prevented it from spreading somewhere else.
e na verdade impediu que se espalhasse para outro lugar.
What have you done? What do you say top those who've died along the way?
O que é que você fez? O que você diria sobre aqueles que morreram no caminho?
Should you tell them that they've died in vain?
Você deveria dizer a eles que eles morreram em vão?
Now is when we should all be moving forward, but instead you're falling back.
Agora é quando todos deveríamos seguir em frente, mas em vez disso você está recuando.
Don't stop now when we're almost up the mountain, though the view here mighty seem nice.
Não pare agora que estamos quase subindo a montanha, embora a vista aqui possa parecer bonita.
So I submit you've failed us twice.
Então afirmo que você falhou duas vezes.
Once is for your brothers.
Uma vez é para seus irmãos.
One is for your brothers and the second's for your sons.
Uma é para seus irmãos e a segunda para seus filhos.
Expatriate one hundred and then shoot a thousand more.
Expatriar cem e depois atirar em mais mil.
Expel the opposition to your centrist Thermidor!
Expulse a oposição ao seu Termidor centrista!
The rudeness and disloyalty about which Lenin wrote
A grosseria e deslealdade sobre as quais Lenin escreveu
have now become the cords that are wrapped around your throats.
agora se tornaram as cordas que estão enroladas em suas gargantas.
What have you done? What do you say top those who've died along the way?
O que é que você fez? O que você diria sobre aqueles que morreram no caminho?
Should you tell them that they've died in vain?
Você deveria dizer a eles que eles morreram em vão?
Now is when we should all be moving forward, but instead you're falling back.
Agora é quando todos deveríamos seguir em frente, mas em vez disso você está recuando.
Don't stop now when we're almost up the mountain, though the view here mighty seem nice.
Não pare agora que estamos quase subindo a montanha, embora a vista aqui possa parecer bonita.
So I submit you've failed us twice.
Então afirmo que você falhou duas vezes.
Once is for your brothers.
Uma vez é para seus irmãos.
One is for your brothers and the second's for your sons.
Uma é para seus irmãos e a segunda para seus filhos.
Now is when we should all be moving forward, but instead you're falling back.
Agora é quando todos deveríamos seguir em frente, mas em vez disso você está recuando.
Don't stop now when we're almost up the mountain, though the view here mighty seem nice.
Não pare agora que estamos quase subindo a montanha, embora a vista aqui possa parecer bonita.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.